Page-170-R
*ɔʋoxã [ ˩ ˥ ˩ ] (pl. ibiɛka [ ˩ / ˩ ])
* (1) child; ɔʋox-ũʋi [ ˩ ˥ ˩ ˥ ], ɔʋox-
* õxuo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “child-woman”:
* girl; ɔʋox-õkpia [ ˩ ˥ ˩ / ] “child-
* man”: boy. (There is only a
* short nasalised glide in front of
* the -o.) (2) (with possessive
* pronouns only) wife; ɔʋoxã ʋ̃ɛ
* [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] my wife. (3) (only in the
* pl. usually) servant (only with
* possessive pronoun).
*ɔʋ̃a [ ˩ \ ] (pl. e-) man; person;
* ɔʋ̃aikɔʋ̃a [ ˩ ˥ ˩ \ ] everybody;
* ɔʋ̃a rhɔkpa [ ˩ \ ˩ ˩ ] (with negative
* verb) nobody; ɔʋ̃a rhɔkpa ɣɛre
* [ ˩ \ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] nobody shall come! ɔʋ̃a
* n-ɔfe (pl. eʋ̃a n-ife) [ ˩ ˩ ˥ \ ] a rich
* man; ɔʋ̃-egbe [ ˩ ˥ ˦ ] an intimate
* friend; ɔʋ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a man of
* palaver”: a troublesome man
* (but v. ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] “madman”);
* ɔʋ̃-otu [ ˩ \ ˩ ] member of a society,
* v. oʋi [ ˩ ˥ ]; ɔʋ̃-oɽoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] an
* idle man; ɔʋ̃a n-ɛdo [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] a Bini
* man; v. oʋi [ ˩ ˥ ], (e)d-.
*ɔʋ̃ababe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (pl. e-) a man who
* practises ababe [ ˩ ˥ ˩ ]; a witch;
* cf. ʋ̃ɛ [ / ], v. azɛ̃ [ ˩ ˥ ].
*ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] a form of the objective
* (and possessive?) pronoun ʋ̃ɛ
* (1st pers. sgl.) found after yi [ ˥ ]
* “(to put) on, to”; idiom. ɔrhi-
* ɛwu y-ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] he put a coat on
* me, i.e. he put the blame on me.
*ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] madman; cf. eʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ];
* different from ɔʋ̃-ɛʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a
* troublesome man”.
*ɔwa [ ˥ ˥ ] epilepsy.
*Ɔwa 1 [ ˩ ˩ ] an Ika village on Benin
* territory, near the Orhiɔʋ̃ɔ [ ˥ ˩ ˩ ]
* River.
*ɔwa 2 [ ˩ ˩ ] castrated animal (a goat
* if nothing is added); ɛw-ɔwa
* [ ˩ \ ˩ ] castrated goat; ɛmil-ɔwa
* [ ˥ ˩ \ ˩ ], ɛxwi-ɔwa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] castrated
* bull: ox (instead of the genitive