Page-126-L
*  god’s name as a curse on some-
* body, and also any minor kind
* of curse in which no god is men-
* tioned; ɔmu‿ɛbɔ gb-ɛe [ ˩ ˥ ˥ ˩ \ ]
* he swore juju on him. mu‿ɛtĩ [ ˩ ˩ ˥ ]
* nya [ / ] to trust in somebody;
* uwɛ‿imu‿ɛtĩ nya ʋ-i-aɣa-ɽu‿
* ɛ‿ugbugbɛ hia [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ]
* “it is you I am trusting in
* whenever I am doing it (at all
* times)”. mu‿idobo yi [ ˩ ˩ ˩ / ˥ ]
* egbe [ ˩ ˥ ] “to put obstacle to
* (one’s) body”: to hinder; to put
* something in one’s way (v. gbe
* [ / ] odɛ [ ˩ ˥ ]). m-unu y-egbe
* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “to take mouth to one’s
* body”: (a) to be quiet (used as a
* command only): m-un-uɛ y-egbe
* [ ˩ / ˩ ˥ ] shut up! (b) (followed by
* gbe [ ˥ ]): to announce oneself as
* the Ɔba’s wife; any woman may
* declare herself to be the Ɔba’s
* wife if she does not agree with
* her husband, and from that
* time on he must leave her alone.
* The Ɔba may, however, have her
* decision revoked by the Osodĩ
* [ ˥ ˩ ˩ ] if he does not want to
* marry the woman, or if he has
* sympathy with her husband;
* ɔm-unu y-egb-ɛɽe gbe [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
* she proclaimed herself to be the
* Ɔba’s wife. m-use [ ˩ ˥ ] gie [ ˥ ] to
* give somebody agricultural help;
* also: y-use [ ˩ ˥ ] gie [ ˥ ] (ya [ ˥ ]);
* im-use gi-ɛe [ ˩ ˥ ˦ ˧ (3-1) ] I helped
* him with use [ ˩ ˥ ].
*mu 2 [ ˥ ] (1) to be sharp; abɛ na
* mu [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] this knife is sharp;
* cf. Yor. mu [ ˥ ]. (2) to be sour,
* of soup which has been standing
* for some time; unwɔʋ̃ɛ na mu
* [ ˩ ˩ / ˩ \ ] this soup is sour.
*mu 3 [ ˥ ] to be dark; only used with
* ɛdɛ [ ˩ ˥ ] “day”; ɛdɛ mu [ ˩ ˥ (4-1) ] it
* (lit. “the day”) is dark; v. so 2 [ ˥ ].