Page-101-L
*  thrown from the inside bend of
* the elbow to the palm of the
* hand; counting follows the rules
* for isɛ n-ata [ ˥ ˩ ˩ ˥ ] and isɛ n-aʋa
* [ ˥ ˩ ˩ ˥ ]; cf. igwɛ 1 [ ˩ ˩ ].
*Is-iloko [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] “base of the Iroko
* tree”: name of a village on the
* Onwena (Oguɔ̃na [ ˩ \ ˩ ]) river;
* terminus of a road; “Siluko”; cf.
* isi 2 [ ˩ ˥ ], iloko [ ˩ ˥ ˩ ].
*isiokuo [ ˩ \ ˩ ] “drawing war”: an
* ugie at which Ogũ [ ˩ ˥ ], the god
* of war, is worshipped. It in-
* cludes a procession of warriors,
* headed by the Ɔba, through the
* streets of Benin City, and the
* ceremony called amufi [ ˩ ˩ ˩ ]; it
* is no longer performed now; cf.
* si [ ˥ ], okuo [ ˩ \ ].
*isixwiã [ ˩ ˩ ˩ ] a gang of women
* supplying the threads on which
* uma n-agwɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] (small iron
* charms worn by everybody
* abstaining from new yam during
* agwɛ [ ˩ ˩ ]) are strung: worn by
* the Ɔba and his household.
*iso 1 [ ˩ ˥ ] sky; iso n-orhɔ [ ˩ ˩ \ ˩ ]
* “sky of the wet season”: used as
* a term of comparison for some-
* thing white (perhaps the clouds
* are the tertium comparationis);
* ɔfua ʋ-iso n-orhɔ [ ˩ ˥ ˦ ˩ \ ˩ ] it is
* white like the sky of the wet
* season. The term is also used as
* apraise-name of the present Ɔba:
* Akɛ̃zua n-iso n-orhɔ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ \ ˩ ]
* Akenzua II, who inherited the
* praise-name together with his
* name; cf. irhiso [ ˥ / ˩ ].
*iso 2 [ ˩ ˥ ] a deep muscle-abscess;
* affects elderly and old people
* only.
*Iso [ ˩ ˩ ] name of a sib; v. ɛgbɛe
* [ ˩ \ ].
*isoko [ ˥ ˥ ˥ ] (1) neighbourhood; isok-
* ɛdo‿unam-ugbo ɽa [ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ ˥ \ ˩ ] do