Page-083-R
*  cf. gwɛ [ ˥ ], eʋ̃i [ ˩ \ ]; v. igwabɔ
* [ ˩ ˩ ˩ ], iɽ̃ɛʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ].
*igwɛ 1 [ ˩ ˩ ] knee; igwɛ tɔlɔ ʋ̃ɛ
* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] (my) knee is itching
* ( “me” in Bini); ɔy-ɔɽ-igwɛ (yi
* [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] it brought him to his
* knees (e.g. said of an offence for
* which the wrongdoer must beg
* forgiveness on his knees). igu-
* abɔ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] “knee of arm”: elbow.
* igw-ɛwe [ ˩ ˥ ˦ ] “goat’s knee”:
* a shrub; its leaves are used
* (N.W.Th.) to smooth newly
* made clay-pots; cf. ɛwe [ ˩ ˥ ].
*igwɛ 2 [ ˩ ˩ ] the time when the
* annual sacrifices to the head
* (uhuʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ]) are made; between
* September and November (there
* is no special word for the
* Ɔba’s igwɛ); ɛɣɛ n-agbɔ̃ hia
* ya ɽ-uhuʋ̃-ɔ̃ɣ-ukpo eɽ-ati-ɛɽ-igwɛ
* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “the time every-
* body (all the world) takes to
* sacrifice (ɽu [ ˥ ]) to the head
* annually (ɔɣ-ukpo [ ˥ ˥ ˦ ]) it is
* what is called igwɛ”; cf. gwɛ [ / ].
*igwɔmɔre [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] first servants of
* a newly crowned Ɔba; the
* servants he had as Edaikɛ̃ [ ˩ / ˥ ]
* were formerly banished from
* the country or killed in the
* supposition that they would not
* respect him sufficiently as king,
* having seen him as a boy or
* young man; cf. ɔmɔ [ ˩ ˥ ], re 2 [ ˥ ].
*igba [ ˥ ˩ ] time; in connection with
* numerals only, and with the
* particular meaning of “time”
* found in this connection; igba-
* va [ ˥ ˩ ˥ ] twice; igba-ha [ ˥ ˩ ˥ ]
* thrice; igba-nɛ [ ˥ ˩ ˥ ] four times;
* igba-sɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ] five times; igba-gbe
* [ ˥ ˩ ˥ ] ten times; igba‿ugie [ ˥ ˩ ˩ ˥ ]
* twenty times; igba-y-isɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ˦ ]
* hundred times; ilu-gba [ ˥ ˥ ˩ ] how
* often? cf. Yor. igba [ ˩ ˩ ].