Page-081-R
*  than the preceding and brown
* all over.
*idugba [ ˩ ˩ ˩ ] dancers with rattles
* (ekasa [ ˩ ˩ ˩ ]) on their feet,
* dancing ugba [ ˥ ˩ ]; cf. d-ugba [ ˥ ˩ ].
*Iduʋ̃-ĩʋi‿otɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] name of a sib,
* lit. “quarter of the children of
* the ground”; its headman is
* chief Edɔhɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ]; one of the
* members of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ].
* This name is also applied to two
* quarters of Benin City, which
* they inhabit: (1) on the road
* leading to Sapele, and (2) be-
* hind Uzɛbu [ ˩ ˩ ˥ ] on the road
* leading to Ɛkɛhuã [ ˩ ˥ ˥ ]. Their
* greeting is la‿idu [ ˥ ˩ ˥ ]; cf. iduʋ̃u
* [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].
*iduʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ] quarter of a “town” (the
* quarters are usually somewhat
* separate from each other, and
* each one is constituted like a
* separate village); d-iduʋ̃u n-udia
* ʋ-oɽ-ɛdo [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ (4-5) ] at which
* xxxxx
* quarter do you live at Benin
* City? idi-ɔgwa n-ogbe ya [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
* I live at Ɔgwa Nogbe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] (a
* subdivision of the quarter of
* Ogbe [ ˥ ˩ ]).
*ifɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˩ ] (1) arrow; ifɛʋ̃-uhãbɔ
* [ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ] arrow for a bow (feather-
* ed); ifɛʋ̃-ɛ̃kpede [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] arrow for
* a cross-bow (directed by a leaf
* on the arrow). (2) ifɛʋ̃-ikɛkɛ
* [ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ] or, ifɛʋ̃-ow-ikɛkɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
* spoke of a bicycle wheel. (3)
* ifɛʋ̃-agwɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] rib(s).
*ifi [ ˩ ˥ ] trap (general term).
*ifie [ ˩ ˥ ] (1) act of clearing a spot in
* the bush (with matchets) from
* undergrowth, previous to “burn-
* ing” it and felling the big trees
* on it; v. gbɔ [ ˥ ]; ifie ni fo nɛ ɽa
* [ ˩ ˥ / ˦ (3-1) ˩ ] is that clearing finished?
* (2) a place thus cleared; cf.
* fie [ / ], ufieʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ].