Page-080-L
*  in the kitchen generally; some
* chiefs have three or four people
* working in the kitchen, pound-
* ing fufu, cooking, etc.; cf. ibiɛ
* [ ˩ ˥ ], ukoni [ ˩ ˩ ˩ ].
*Ibiwe [ ˩ \ ˩ ] one of the three
* societies forming the Ɔba’s
* household; it was instituted by
* the Ɔba Ehɛ̃gbuda [ ˩ ˥ ˥ ˩ ], and it
* takes care of the Ɛriɛ [ ˩ ˥ ], the ha-
* rem. Part of the members comes
* from the maternal family of the
* Ɔba; its senior chiefs are Osodĩ
* [ ˥ ˩ ˩ ] and Inɛ [ ˥ ˥ ]. In Ibiwe [ ˩ \ ˩ ]
* the iɽuɛriɛ [ ˩ ˩ ˩ ] are the youngest
* age-grade; v. iw- [ ˩ ].
*ibobo [ ˩ ˩ ˩ ] a thin skin, not as
* strong as ikpakpa [ ˥ ˩ ˥ ]; ibob-ehɛ̃
* [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] skin of a fish (but: ikpakp-
* ehɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] scales); ibob-inya [ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
* yam-peel (but ikpakp-inya [ ˥ ˩ ˥ ˦ ]
* is used for yam peel with some
* yam adhering to it); ɣabol-
* ibob-erhã y-eʋ̃a na (bolo [ ˩ ˥ ])
* [ ˥ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ / ˥ ] who peeled the bark
* of the tree at this spot?
*ibowa [ ˩ ˩ ˩ ] building a house (or
* houses); cf. bɔ 1 [ ˥ ], owa [ ˩ ˥ ].
*ibɔkpɔ [ ˥ ˩ ˩ ] tent; ibɔkp-oha [ ˥ ˥ ˩ ˥ ]
* “bush-tent”: camp-tent; ibɔkp-
* imuɛ [ ˥ ˥ ˥ ˥ ] mosquito net; cf. Yor.
* ibɔkpɔ [ ˧ ˩ ˩ ].
*ibu [ ˥ ˩ ] a tree, Conopharyngia
* pachysiphon and penduliflora;
* ibu n-ɔwɛe [ ˥ ˩ \ ˩ ] “male ibiu”
* (“fruit a little smaller than a
* tennis ball”; watery latex); ibu
* n-aʋ̃ɛ [ ˥ ˩ \ ˩ ] “female ibu” (fruit
* “a little smaller than a foot-
* ball”; milky latex). The corre-
* spondence of the Latin names is
* unknown. Bark and fruit (of
* both?) are used for medical
* purposes.
*ibũ [ ˩ \ ] confession of adultery (as
* made by a woman); cf. bũ 2 [ / ].