Page-031-R
*  “lower eɣaɛʋo”; cf. ɣae [ / ], ɛʋo
* [ ˩ ˩ ], Ogbe [ ˥ ˩ ], oɽe [ ˥ ˥ ].
*eɣitã [ ˩ ˥ ˥ ] a position in the og^
* wɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.o.o.c.);
* of Yor. origin?
*eɣo [ ˩ \ ] (1) rubbish lying in the
* house in the morning before it
* is swept; v. ikpoleɣo [ ˩ ˥ ˦ (3-1) ].
* (2) bad taste in, and smell from,
* the mouth, esp. in the morning.
*eɣo [ ˩ ˩ ] present of food given to
* e.g. emosima [ ˩ ˥ ˩ ˩ ], the tortoise,
* when seen by a worshipper of
* Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ].
*eɣoɣo [ ˩ ˥ ˥ ] a tree, Trichilia
* prieuriana, but also Duboscia
* viridiflora; used as firewood only.
*eɣoɽɛ [ ˩ ˥ ˩ ] an idiomatic word for
* conception, pregnancy, used
* when wishing that young people
* or foreigners may not under-
* stand what is being said; v.
* rhie [ / ].
*eɣɔ [ ˩ ˥ ] eating-feast; cf. ɣɔ [ / ].
*eɣute [ ˥ ˥ ˥ ] camp near the river;
* beach; eɣute n-ɔmose [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
* “a beautiful shore”, beginning
* of a Christian hymn in Bini; cf.
* Yor. ebutɛ [ ˩ / ˥ ].
*eha [ ˩ ˥ ] three; ɛd-eha [ ˩ ˥ ˦ ] three
* days; ax-eha [ ˩ ˥ ˦ ], [ ˩ \ ˥ ] three
* pots; axe-n-eha [ ˩ ˩ \ ˩ ] the three
* pots; eha‿irɔʋ-ugie [ ˩ ˥ ˥ \ ˥ ˦ ] “three
* are not in twenty”: seventeen;
* redupl. eheha [ ˥ ˩ ˥ ] all the three;
* eheha [ ˩ \ ˩ ] in groups of three.
*ehã [ ˩ ˥ ] in ehã‿ẽgbe hia [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ ]
* dressing up; originally: dressing
* up as masquerade dancer; cf.
* hã 2 [ / ].
*ehã [ ˥ ˩ ] six; iɽ̃ã ehã de [ ˥ ˩ ˥ ˩ / ] six
* of them are coming.
*ehaɛkpɛ̃ [ ˩ \ ˩ ] name for the group
* of chiefs who are neither mem-
* bers of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ] nor of
* the Eɣaɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ]. Their leader is