Page-028-L
*ebo [ ˥ ˦ ] European; white man;
* ebo n-ɔxwa [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “the great
* white man”: the Governor; eb-
* igɛdu [ ˥ ˦ ˦ ˦ ] manager of a timber-
* camp; cf. Yor. oyĩbo [ ˩ ˩ / ].
*ebɔbɔzi [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] (ɔ- seems also to be
* used as a prefix) a dish prepared
* from cassava: unground cassava
* is cooked, then cut in slices, and
* kept in water until daybreak.
* It is eaten during farmwork
* because it is easy to prepare and
* can be kept; it is considered to
* be rather inferior, and it is
* mostly eaten by poor people;
* ebɔbɔzi is said to have been the
* original way of preparing cas-
* sava (together with efɛ̃rhinyɛ
* [ ˩ ˩ ˥ ˩ ]) before ekpukpu [ ˩ ˥ ˥ ], usi
* [ ˩ ˥ ], and igaɽi [ ˥ ˩ ˥ ] were intro-
* duced, which are the most usual
* cassava dishes now.
*ebubɛ [ ˩ ˩ ˩ ] dust; fine sand; v.
* exae [ ˥ ˩ ].
*ebubule [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] a herb used as an
* ingredient for soups by the
* Akure people (Yorubas); it is
* said to be able to cure elapurhu
* [ ˩ ˥ ˦ ˦ ], fugitive swellings.
*eda [ ˩ ˥ ] rain-water; cf. da [ / ].
*edae [ ˩ / ] a “tying”-charm used
* to ward off death, in cases of
* fainting, unconsciousness, or
* approaching death; agb-edae y-
* ɔɽ-uhuʋ̃u ʋ-ɔkuɔɽe [ ˩ ˥ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˩ ]
* edae was tied to his head when
* he had fainted.
*Edaikɛ̃ [ ˩ / ˥ ] title of the heir to
* the throne in Benin; he has a
* court of his own at Uselu [ ˩ ˩ ˥ ],
* and is a member of the Uzama
* [ ˩ ˥ ˩ ].
*edaʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] examination; cf.
* daʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ].
*ede 1 [ ˩ ˥ ] buffalo; bush-cow; cf.
* Yor. ede [ ˩ / ].