zigala 2 [ ˩ ˥ ˥ ] to try hard; to strive, same as hia 2 [ / ]; occurs in a certain song; cf. ziga [ ˩ ˥ ]. ziɣaɽakpaziɣaɽakpa [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] de- scribes the walk of a man suffering from rheumatism, lum- bago, or any complaint con- cerning the hips, i.e. a sort of walk with the legs a little apart and a careful movement of the hips; used with the verb xiã [ ˥ ]. zixirhi [ ˩ ˩ ˩ ] to be firm, solid; e.g. of trees. zɔ 1 [ / ] (1) to germinate; to shoot up; eʋ̃i‿okɔ na zɔɽ-ɛsɛse [ ˩ ˥ ˥ / ˩ / ˩ ˥ ˦ ] this seed has come up well. (2) to pick out, with a pointed instrument, or with the finger-nail (also zɔ [ / ] fua [ ˥ ]); zɔ‿akɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] to pick one’s teeth, with a pin, or the quill of a broom. Iterat. zɔlɔ [ ˩ ˥ ] kua [ ˥ ] to pull or pick many things out of a heap, or out of a mass of things which are pasted to- gether, by means of something pointed, e.g. one’s finger-nail; but v. yuo [ / ] “to get hold of part of a plant and pull it out”; zɔl-en-ɔgbɛhũ kua ʋ-ɔka ni [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ / ˦ ] pick the useless (scil. ears, or grains) ones out of that corn! (fua cannot be used with zɔlɔ.) zɔ 2 [ / ] in zɔ‿ese (or zɛ‿ese) [ ˩ ˥ ˩ ] to perform as sacrifice ordered by an oracle or any prediction in order to “pacify” for some offence, especially adultery (by the husband of the guilty wife); ese n-azɔ [ ˩ ˩ ˩ / ] performing the “pacification sacrifice”. The powers to be pacified are Erha [ ˥ ˥ ], Osũ [ ˩ ˥ ] and Ogũ [ ˩ ˥ ]; but Ɔɽ̃ɔ̃mila [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] priests pacify their wives’ adul- |