more ordinary expression is ohu m-obɔ mu‿ɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ \ ] “anger seizes him strongly”. z-axɔwa [ ˥ ˩ ˩ ] to choose as substitute. z-azɛ [ ˥ ˩ ] to pay a fee to a “doctor” or somebody who has taken care of a man; z-en-azɛ [ ˩ \ ˩ ] pay the fee! z-ebaɣa [ ˩ \ ˩ ] to be out of control; to be res- tive; ɛsĩ na z-ebaɣa [ ˥ ˥ ˩ ˩ \ ˩ ] this horse is troublesome, uncon- trollable; okɔ na z-ebaɣa [ ˩ ˥ ˩ ˩ \ ˩ ] the canoe is out of control (e.g. in a strong current). ɛki z-ebaɣa [ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ] there is a slump in the market; z-en-unu [ ˩ ˥ ˦ ] to state one’s case (in the Bini with a following possessive pronoun; this combination be- longs perhaps to zɛ 4) also gwi‿ en-unu‿ɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ]; zɛ [ ˥ ] unu [ ˩ ˥ ] in the idiom: ɔmɔ z-ɔɽ-unu [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] “the child chose his mouth”: he (or she) had a child several times, but it always died (“never stayed”). z-eto [ ˩ ˥ ] to shave (hair); lahɔ, doz-ɔʋ̃-eto [ ˩ ˥ / ˩ ˩ ˥ ] please, come and shave my hair! (gb-eto [ ˩ ˥ ] is “to cut hair with scissors”) z-ɛgbɛle [ ˩ ˩ ˥ ] to commit suicide by hanging oneself. z-ɛtĩ [ ˩ ˥ ] to oppose; to contradict; ɔz-ɔʋ̃-ɛ̃tĩ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] he opposed me. z-ɛtu [ ˥ ˩ ] to shave (beard). z-idase [ ˩ ˥ ˥ ] to play naughty tricks, of boys; ɔz- idase gbe [ ˩ ˥ ˦ ˦ ˧ ] he is naughty. z-idũna [ ˩ \ ˩ ] “to play magic tricks”, i.e. to vanish, or to transform things (but “to trans- form oneself” is xiã [ / ]); it is also used of conjuring tricks, as e.g. in ɔz-idũna y-ɔka x-ĩnya [ ˩ ˩ \ / ˥ ˦ ˩ ˥ ] he is playing tricks, turning corn into yam (xiã [ / ]). z-igie [ ˥ ˩ ] to select the best (used |