ɣɛzãzã ʋ̃-ũkpɔ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] don’t scat- ter my clothes! ɔzãzã-ɽ-eto [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] she tore her hair; cf. zaɣazaɣa [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], zã [ / ], zaɣa [ ˩ ˥ ]. ze [ ˥ ] (1) to be hard, stiff. (2) to be strong, powerfull; ze ʋ-udu [ ˩ ˥ ˩ ] “to be strong at the heart”: (a) to be courageous, v. dĩ [ ˥ ] “to be bold”. (b) to be obstinate; cf. izeʋudu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]. z-edu [ ˩ ˥ ]; cf. zɛ 4 [ ˥ ]. zeɣezeɣe [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean and weak, as a man recently re- covered from illness; used with the verb ye [ ˥ ]; v. nyiɣɛ̃ [ ˩ ˥ ]. zɛ 1 [ ˥ ] (1) to choose; to select; ɛbɔ z-ɔ [ ˩ ˩ \ ] “is an ebɔ choosing you?” viz. as priest; said if somebody suddenly becomes excited and moves like someone drunk or mad, such as people do when entered by a spirit; (also z-ɛbɔ [ ˥ ˩ ]); iɣa-ɽe nɛ, eɽ- inaz-ɔɣ-ɔe nɛ [ ˩ / ˦ ˧ ˩ ˥ ˥ ˦ (4-1) \ ] I shared it (already), and then I selected his own (share) and gave (it) him. (2) to take out; iɽaz-ema ʋ-odo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ ] I am going to take fufu out of the mortar; iɽaz-ema y-ɔkpã (yi [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] I am going to put fufu on a wooden plate ( “take fufu out and put on”); or iɽay-ɔkpã z-ema (ya [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ] I am going to take a wooden plate to put fufu (sc. “on”), i.e. out of the mortar. (3) to cause (v. ya 1 [ ˥ ]), used with following iɣe [ ˥ ˩ ] or a construction with -na-; ɽ̃-ɔ̃zɛ- ɣ-ɔs-unu [ / ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is he who caused that it happened; v. also (e)ʋ- 3. Combined with verbs: zɛ [ ˥ ] ba [ / ] to take more of a certain thing than accorded or allowed; ɔzɛ ba‿isawɛwɛ n-iya nɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ (4-1) ] he has taken more of |