ti-ɛɽe [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ] I beckoned to him. y-obɔ [ ˩ ˥ ] y-otɔ [ ˥ ˩ ] to come about; to commence (intrans., of a thing, or affair); ʋ-ɔya y-obɔ y-otɔ hɛ [ \ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ / ] how did it come about? y-obɔ [ ˩ ˥ ] y-ɔ [ \ ] (yi 1 [ ˥ ]) to agree to it (the second verb, yi, may be followed by nouns as well)+ (v. kwe [ ˥ ] y-ɔ [ \ ]); iy-obɔ y-ɔ [ ˩ ˥ ˦ (3-1) ] I agree (to it). y-owɛ [ ˥ ˩ ] rilo [ ˩ ˥ ] to tread (lit. “with feet”); idiom.: uy-owɛ ril-ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “you have trodden on me”: you have committed adultery with my wife. y-ɔɣɔ [ ˥ ˩ ] na [ ˥ ] to honour; to pay respect to; y-ɔɣɔ n-en-ɔdiɛ̃ ɽ̃uɛ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ / / ] pay respect to your senior! ɔy-ɔɣɔ mɛ [ ˩ ˩ / ˦ ] he (always) pays respect to me. y-ɔmɔ [ ˩ ˥ ] na [ ˥ ] to betroth (“dash”) a girl to somebody (i.e. generally as a child, when the suitor has asked for her); after the betrothal, the suitor starts the ugaʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ], the service for his father-in-law; v. also mu [ ˥ ] xuɛ [ / ]; ɔy-ɔmɔ nɛ [ ˩ ˥ ˦ (3-1) ] he betrothed a girl to him. y-unu [ ˩ ˥ ] y-ɔ [ \ ] to demand a price for something (of the seller); il-iɣo‿uy-unu y-ɔ [ ˥ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ˧ ] how much (money) do you want for it? (v. ve [ ˥ ].) ya 2 [ ˥ ] an auxiliary verb used in relative sentences when the relation is a temporal one: “when”; d-ɛɣɛ n-ɔya re [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ] or [ ˩ ˩ ˥ \ ˥ ] “at what time (was it) when he came?”: when did he come? cf. ya 1 [ ˥ ] (?); v. na 4 [ ˥ ]. ya 3 [ ˥ ] to join, in ya [ ˥ ] ba [ / ] to join. ya [ ˥ ] gba [ ˥ ] to stick together; to become knotted; e.g. of a rope into which some- |