ɔsiɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ] may also be used in the following case: when cassava has been ground it is put on a bag to dry, and a heavy weight is put on top. If this weight gradually drops off, the cassava is dry, and can be used. In this case, ɔsuoɽo [ ˩ / ˩ ] would not be possible. siɛ̃(ɽ̃ɛ̃) 1 [ ˩ ˩ ] describes bright moonlight, used with the verb ba [ / ]. siɛ̃(ɽ̃ɛ̃) 2 [ ˩ ˩ ] describes the drop- ping of water; ɔla kua siɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] it is dropping (“passing”) out gradually; cf. siɛ̃ [ / ]. siɛ̃siɛ̃siɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] a word used in the introductory formula of stories; cf. sĩ 1 [ ˥ ]; v. um-aɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ]. sĩgɛ̃sĩgɛ̃ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean; ɔye sĩgɛ̃sĩgɛ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˦ ˦ ˦ ] he is very lean; v. kãgũkãgũ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ]. sigosigo [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] tall and lean, of human beings only; used with the verb ye [ ˥ ]. siɣe- [ ˩ ˥ ] auxiliary expressing a doubtful question (same as kwe [ ˥ ]: “really”); ɔsiɣenwina [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] is he really working? ɔsiɣere [ ˩ ˩ \ ˥ ] has he really come? (-re is actually spoken with a rise from mid to high). s-ihuã [ ˩ ˥ ]; cf. so 3 [ ˥ ]. sikã [ ˩ ˥ ] to shake each other, holding one another at the upper arms; first phase in wrestling; after that, the part- ners let go of each other, and the real match starts; perhaps the original meaning is “to stick to each other”, “to clasp each other”. sikã [ ˩ ˥ ] mu [ ˥ ] to stick, gum to something; ibob-otiɛ̃ sikã mu‿ɛɽ-ukpɔ̃ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] an otiɛ̃ [ ˥ ˥ ] (a fruit) skin has stuck to his cloth (mu |