rɔ 1 [ / ] to bear a weight; ɔrɔ ʋ̃ɛ ʋ-itota nya-ɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ˥ ˥ ˩ / ˩ ] it bore me when I sat on it, e.g. a plank or rope. rɔ 2 [ / ] to stir (e.g. porridge); ɔrɔ‿akasã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] he is stirring the akasã [ ˩ ˩ ˥ ]. r-ɔ [ ˥ ‿ / ]; cf. re 1 [ ˥ ]. rua [ / ] to push (with hand, foot, or the whole body, but not in a magical sense); iɽua-wɛ [ ˩ / ˩ ] “I pushed foot”, i.e. I hurt my foot by knocking against a stone, etc. rua [ / ] fua [ ˥ ] to push away: irua-ɽe fua [ ˩ / ˦ / ] I pushed him away; v. sua [ / ], keke [ ˩ ˥ ]. ruɔruɔruɔ [ ˦ ˦ ˦ ] stammering; ɔguã ruɔruɔruɔ [ ˩ / ˦ ˦ ˦ ] he is stam- mering; v. b-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ]. (e)rh- a possible, but rare, alter- native to the particle (e)t-; used perhaps only before pronouns of the 2nd pers. sgl.; rh-uwɛ ʋexiã [ ˥ ˩ / \ ] are you going, too? rha [ / ] to steal. The verbal noun urhaʋ̃ɛ is not used. rhã [ / ] to untie; rhã [ / ] hĩ [ \ ] to detach; irhã-ɽ̃ɛ̃ hĩ [ ˩ / ˦ (3-1) ] I detached it. rh-ãɽo [ / ˩ ] to become, be civilised (lit. “to be unfolded as to the eyes”); cf. irhãɽo [ ˩ ˩ ˩ ]. rhãrhaãrhã [ ˦ ˦ ˦ ] loud. rhaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] (1) to touch; idiom.: iyarhaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] lit. “I take to touch”: slave; the etymologi- cal connection seems doubtful. (2) to dip in, e.g. fufu into a soup before eating it; mi-ema ya rhaʋ̃-ũnwɔʋ̃ɛ mɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] lit. “take (miɛ [ / ]?) fufu to take dip (into) soup give me!” dip some fufu into the soup and give it me! |