himself takes the first piece, saying: ihãna [ ˩ ˩ ˥ ], then he offers the second one to the woman with the words: mi-ɔ̃lema [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “take the ɔlema”. ɔleʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ] “thing-cooker”: female servants (prospective wives), cooking for a chief; cf. le [ ˥ ], eʋ̃i [ ˩ \ ]; v. ibi-ukoni [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ]. ɔlɛla [ ˩ ˩ ˥ ] doorless passage in Bini houses leading from one ikũ [ ˩ \ ] to another; usually oʋi ɔlɛla [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] small passage; cf. la 1 [ ˥ ]. ɔlɔza [ ˩ ˩ ˩ ] a kind of dance per- formed at the Ɔba’s coronation; the ɔlɔza [ ˩ ˩ ˩ ] people who come from Oka [ ˩ ˥ ] (?), on the road to Sakpoba, are the only men to sing historical songs at the coronation. ɔmada [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. e-) “ada-bearers” a group of small boys living at the Ɛguae [ ˩ ˩ ] who bear the Ɔba’s ceremonial sword ada [ ˥ ˥ ] (but cf. ukwɛbɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ]) in front of him when he goes out; formerly they went about naked, v. rhuã [ / ]; cf. mu 1 [ ˥ ], ada [ ˥ ˥ ]; v. ibiɛɽuɣa [ ˩ ˩ ˥ ˩ ]. ɔmaɛ [ ˩ ˩ ] old man (or woman); v. xĩ [ / ]. ɔma(ɔ)ʋ̃aeʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (no pl.) “show- somebody-things”: teacher; cf. ma 1 [ / ], ɔʋ̃a [ ˩ \ ], eʋ̃i [ ˩ \ ]; v. ɔɽuɔʋ̃aeʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]. ɔmaxe [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. in i- is not always used) potter; pots are made by women only; cf. ma4 [ ˥ ], axe [ ˩ ˥ ]. ɔmeto [ ˩ ˩ ˩ ] a yam, the rope of which coils considerably; cf. mɔ [ ˥ ], eto [ ˩ ˥ ]. ɔmɔ iho [ ˩ ˥ ˩ / ] “children I want”: an ɛbɔ [ ˩ ˩ ] (human-made idol) constructed by women on a path leading to a river, in order that |