ɔbɛ [ ˥ ˥ ] a salutation (similar to Yoruba oku, ɛku [ ˧ ˥ ]) which is followed by another word to specify time, occupation of the one addressed, etc.; ɔb-urhiɔʋ̃ɛ [ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] “salute with awaking”: good morning (also ɔb-owiɛ o [ ˥ ˥ ˦ ˧ ]); ɔb-avã [ ˥ \ ˩ ] good day; ɔb-ota [ ˥ \ ˩ ] good afternoon, or, evening (from ca. 3 p.m.); ɔb-oxiã [ ˥ ˥ ˦ ] “salute with the walk”: welcome! (used to some- body arriving after a journey, or met on the road going home); ɔb-inwina [ ˥ \ ˩ ˩ ] “salute with work”: greeting used while finding somebody at work; ob- eʋ-aɽu [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “salute with what is being done” is more usual: well done! The latter is also used when praising some piece of work referred to in conversation; v. xĩ [ / ]. ɔbɛɽɛkoko [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a timber tree. ɔbɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ] stammerer; cf. b-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ]. ɔbiɔmɔ [ ˩ ˩ ˩ ] parent; cf. biɛ [ ˥ ], ɔmɔ [ ˩ ˥ ], ɔbiɔmɔĩrieʋ̃i [ ˩ ˩ / ˩ \ ]. ɔbiɔmɔĩrieʋ̃i [ ˩ ˩ / ˩ \ ] “a parent- (who)-does-not-eat-anything”: an imaginary person invoked by parents when their children worry them during meals. They tell them yati-ɔbiɔmɔĩrieʋ̃i re [ / ˩ ˩ ˩ / ˩ \ ˥ ] go and call ɔb.! to get rid of them for a while; cf. ɔbiɔmɔ [ ˩ ˩ ˩ ], ɽe [ ˥ ], eʋ̃i [ ˩ \ ]. ɔbo 1 [ ˩ ˥ ] (pl. e-) a “doctor”; there are oracle-, witch- and ordeal- doctors as well as those who cure, or make rain. The oracle- doctors are composed of four different groups according to the different kinds of oracles; there are ɔb-ogwɛga [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ], ɔb- ewawa [ ˩ \ ˩ ˩ ], ɔb-akpɛlɛ [ ˩ \ ˩ ˩ ], |