kpãkã [ ˩ / ˩ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ] this soil is gravelly. kpako [ ˩ ˩ ] (1) denoting big size of tooth or (reduplicated) teeth; ɔye kpako [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] it (the tooth) is big. (2) also used of young bursting plants to denote their being short and thick, ca. 2 or 3 days after they have come out of the ground; pl. by re- duplication; ɔzɔɽe kpako [ ˩ / ˩ ˩ ˩ ] it has sprouted and is a big seed. kpalɔ [ ˩ ˥ ] to peel (eatable things); kpal-igaɽi na [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] peel this cassava! kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] rough; erhã na ye kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] this plank (“wood”) is rough; erhã ne kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a rough plank (same as erhã n-ɔmariɛ [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ])+. kpa(ɔ) [ / ] (1) to get up; ɔkpa(ɔ) ʋ-aga [ ˩ \ ˥ ˥ ] he got up from the chair. kpaɔ [ / ] mu [ ˥ ] dia [ ˥ ] to get up (and stand). (2) to leave, depart (used with follow- ing ʋ-); ɔkpaɔ ʋ-en-ɛʋo [ ˩ \ ˩ \ ˩ ] he left the town (or, country). kpa(ɔ) [ / ] re [ ˥ ] to get out; kpa-ʋa re [ ˩ ˥ ˦ ] get out there! cf. kpa [ / ]. kpãɽãɽãɽãɽãɽã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] describes the noise of thunder. kpataki [ ˩ ˩ ˩ ] main, principal; cf. Yor. kpataki [ ˩ ˩ ˩ ]. kpatakpata [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] describes the patter of heavy rain; ɔrhɔ kp. [ ˩ / ˩ ˩ ˩ ˩ ] or ɔde kp. [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] it is raining heavily. kpatalɛ [ ˩ ˥ ˩ ] an expression used by the tortoise in a story; same as nɛ [ ˥ ] to defaecate. kpe [ ˥ ] (1) to wash (things), also parts of the body (but “to wash oneself” is xuɛ [ / ]). (2) with |