koko 1 [ ˩ ˥ ] to gather; si‿ɛ(e) koko [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] gather it (also [ ˥ \ ]); w-iɽ̃ã si koko xɛ ʋ̃ɛ-ɣ-ide (iɣe [ ˥ ˩ ]) [ ˥ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ / ] tell them to gather and wait for me for I am coming! kok-erhɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] to make a fire; kok-erhɛ̃ n-al-eʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ \ ] make a fire so that we can cook something! kok- ɛtĩ [ ˩ ˩ ˥ ] “to gather strength”: to rest: kok-ɛtĩ xerhe n-uɣade [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˦ ˧ ˧ / ] rest a while before you come; lit. “that you will come” (uteɣade [ ˥ ˩ ˥ / ] is also possible); cf. ko 1 [ / ]. koko 2 [ ˩ ˥ ] to look after; to feed; ukok-ɔmɔ na ɛs-eriɔ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ / ] are you feeding this child pro- perly (like that)? kokomɛmɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] cucumber; Engl. kokooko [ ˦ ˦ ˦ ] hard; used with the verb ze [ ˥ ] or ye [ ˥ ], e.g. of bread, pounded yam, or cas- sava. koyɔ [ ˥ ˦ ] a very common greeting among the Binis; koyɔ-ko [ ˥ ˦ ˧ ] “good day (or, hullo!), friend”, v. oko [ ˩ ˥ ]; koyɔ-ga [ ˥ ˦ ˧ ] “good day, sir”; koyɔ-tɛ̃ ʋ̃ɛ [ ˥ ˦ ˧ ˧ ] “good day, cousin”; v. ɔga [ ˩ ˥ ], ɔtɛ̃ [ ˩ \ ]. kɔ [ ˥ ] (1) to plant. (2) to put up a god’s, ancestral, or guardian spirit’s shrine, in k-ɛbɔ [ ˥ ˩ ] “to construct one’s juju”; k-ɛhi [ ˥ ˩ ] “to construct one’s Lord”, i.e. guardian spirit; cf. ukɔʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ]. kɔ̃ 1 [ ˥ ] to be foolish; ɔkɔɛ̃ [ ˩ \ ] he is foolish; ɔkɔ̃ [ ˩ ˥ ] he is at times foolish; ɔkɔ̃ gbe [ ˩ ˥ ˦ ] he is very (or, too) foolish; stronger expressions are: ɔk-ũkɔ̃ʋ̃-oya gbe [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ˥ ] “he is foolish with a dis- graceful foolishness”; and ɔk- ũkɔ̃ʋ̃-ɔ̃zuɔ gbe (v. ɔzuɔ [ ˩ ˩ ])+ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ˥ ]; cf. ukɔ̃ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ]. |