iro 2 [ ˥ ˩ ] a shining stone said to be spat out by vipers, pythons, and a variety of crocodile at night in order to attract animals by its light; it has magical powers to make a man rich; ir-ikpĩ [ ˥ \ ˥ ] shining stone of a boa; v. osumaɽe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], arhuʋ̃otɔ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ], ɛxe [ ˥ ˩ ]. iru [ ˩ ˩ ] louse. irhãɽo [ ˩ ˩ ˩ ] civilisation, lit. “un- folding the eyes”; cf. rhã [ / ], aɽo [ ˩ ˩ ]. Irheʋu [ ˩ ˩ ˩ ] name of (1) a river, (2) a Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ]) that seems to be linked with Akɛ [ ˩ ˥ ]. irhiaɛko [ ˩ ˩ ˩ ] (1) “spoiling sto- mach”: (slight) displeasure; annoyance; ɣɛʋ̃ɛ‿ĩrhiaɛko da(a) ʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ \ ] “do not have dis- pleasure towards me”: do not be annoyed with me, or, look at me with ill feeling (used e.g. by somebody who tries to re- concile a man whom he has annoyed) (irhiaɛko is said to be a word that is more in use now- adays than before.) (2) jealousy (same as igbɔvo [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhi‿a [ ˥ / ], ɛko [ ˩ \ ]. irhioxuo [ ˩ ˩ ˩ ] “taking a woman”: marriage (v. irhiɔha [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhie [ / ], oxuo [ ˩ ˩ ]. irhiɔha [ ˩ ˩ ˩ ] “taking a bride”: marriage (same as irhioxuo [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhie [ / ], ɔha [ ˩ ˥ ]. irhirhã [ ˩ ˩ ˥ ] numbness; there is a belief that if a man falls on account of it, he will die in the same year, or, at least, fall ill; v. ogie [ ˩ ˩ ]. irhiso [ ˥ / ˩ ], [ ˥ ˦ ˩ ] locust. Some old people are said to use isiso [ ˥ ˦ ˩ ] in quick speech; cf. iso [ ˩ ˥ ]. irho [ ˩ ˩ ] cheek. |