iha [ ˩ ˩ ] oracle; cf. Yor. ifa [ ˧ ˥ ]. ihã [ ˩ ˩ ] the wrong way of doing something, e.g. ɔs-am-ihã [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] he scooped water turning the opening of the calabash down- stream (lit. “he scooped water of the wrong way”)+; this water, according to custom, is not drunk, but only used as an ingredient of a medicine against barrenness; ɔgba-ɽ-ihã [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] he tied it in the wrong way (e.g. when making a bundle of yams); ɔbu‿ɛɽ-ihã [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ] he decided it (a law suit) wrongly. Ihama [ ˥ ˩ ˥ ] a chief (hereditary title); member of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ]; senior of the Ihogbe [ ˩ ˥ ˩ ], one section of the Umogũ [ ˥ ˩ ˥ ] (Ɔba’s) family; he attends to the Ɔba’s ancestral shrines (of the paternal side); he also repre- sents Ihogbe at the burial of an Ɔba; v. okoɽo [ ˩ ˥ ˥ ]. ihãna [ ˩ ˩ ˥ ] (1) simple sacrifice made to one’s father as sub- stitute for ehɔ [ ˩ ˥ ] (big annual feast of sacrificing to one’s father); is a sign of poverty, or else done in the interregnum between the death of an Ɔba and the coronation of his successor. (2) formula said when taking the first mouthful of food when sacrificed to one’s father; v. ɔlema [ ˩ ˩ ˩ ]. ihe [ ˥ ˩ ] place, spot (used in con- nection with numerals only); ih-eva [ ˥ ˩ ˥ ], ih-eha [ ˥ ˩ ˥ ], ih-enɛ [ ˥ ˩ ˥ ], ih-isɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ], ih-ehã [ ˥ / ˩ ] at two, three places, etc.; ih-eso [ ˥ ˩ ˥ ] some part; cf. ehe [ ˩ ˥ ]. iheni [ ˩ ˩ ˩ ] act of giving a name (to a child); cf. he [ / ], eni [ ˩ ˩ ]. iherhe [ ˩ ˩ ˩ ] (1) bean- or corn- husks the contents of which |