“he has taken it finished”: he has taken it all; cf. ufoʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ]. fɔ [ ˥ ] to perspire; used with the sub- ject ɔfɔ “perspiration”; ɔfɔ fɔ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] I am streaming with per- spiration; cf. ɔfɔ [ ˩ ˥ ], fɔ [ / ]. fɔ [ / ] to splash a liquid “medi- cine” on plants in order to make them yield plentifully. This liquid, called ɛbo n-ayafɔ‿inya [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ], i.e. “medicine to be splashed on yam”, is obtained from the tree osuɔ̃bɔ̃ [ ˩ ˥ / ]; cf. afɔ [ ˩ ˥ ] (which is also splashed on the body or the house for the purpose of purification). f-ɔrhiɔ̃ [ ˩ ˥ ]; cf. fe [ ˥ ]. fu [ ˥ ] in fu [ ˥ ] re [ ˥ ] to become, be, cool; fu [ ˥ ] egbe [ ˩ ˥ ] to be peaceful, comfortable for some- body; eʋ̃a na (or, aga na [ ˥ ˥ ˩ ] “this chair”) fu ʋ̃-egbe [ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˥ ] “this place is comfortable (i.e. peaceful, without worry) for me”. fu‿ɛko [ ˩ ˩ \ ], only in the pf. (fu‿ɛko [ ˥ ˥ (4-1) ]): to be of peace- ful disposition. fũ [ ˥ ] kugbe [ ˥ ˥ ] to mix; ɔfũ‿ofigbɔ̃ ʋ-igaɽi ku gbe [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] he mixed palm-oil with gari. fu 1 [ / ] in fu [ / ] re [ ˥ ] to cool; ɔfu‿amɛ na re [ ˩ ˥ ˥ / ˩ ˥ ] he cooled this water. fu 2 [ / ] to snatch; to grab; ibiɛka ni, wafu ɛʋɛe n-ɔr-eʋa viɔ [ ˩ / ˥ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ (4-1) / ] “(you) children there, snatch the kolas there and take them!” fu ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] to stammer, or, more exactly to begin one word before finishing the other (v. b-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ]). fua 1 [ ˥ ] second part of verbal combinations implying that the object is thrown away (but for liquids and grains, v. kua [ ˥ ]); v. mu [ ˥ ], fiã [ ˥ ], fã [ ˥ ]. |