nwa 2 [ / ], gbe 3 [ ˥ ]. (2) before (found in a negative sentence); eʋ̃i ʋeriɔ masunu ɛdɛ [ ˩ ˩ ˥ / ˥ ˩ ˩ ˩ \ ] such a thing never happened before. (3) preceding (e)ne [ \ ] adds the idea of “before”, “ago”, e.g. n-ɛdɛ-so [ \ ˩ ˩ ], [ ˥ ˩ ˩ ] (a) some days ago; the other day; v. ɛɣɛ [ ˩ ˩ ]; imi-ebe n-ɛdɛ-so [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] I had a letter the other day: (b) last time; n-ɛdɛ-so n-ima nami-egbe, eɽ-iɣis-ediɽ̃ã sɛ [ ˥ ˩ ˩ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] lit. “last time when we met each other it was (that) I reached this place last”; I have never been here since we met last time. v. (e)d-. ɛdɛdɛʋ̃ɛdɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] never (with nega- tive verb). ɛdɛgbedɛgbe [ ˩ ˥ ˦ ˧ (2-1) ] every day; daily; cf. ɛdɛ [ ˩ ˥ ], ɛdɛgbegbe [ ˩ ˥ ˦ ˩ ]. ɛdɛgbegbe [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] every day; daily; cf. ɛdɛ [ ˩ ˥ ], ɛdɛgbedɛgbe [ ˩ ˥ ˦ ˧ (2-1) ]. ɛdĩ [ ˩ ˥ ] palm-nuts (collective); uhuʋ̃-ɛ̃dĩ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] bunch of palm- nuts; ikp-ɛdĩ [ ˩ ˥ ˦ ] are single nuts; ɛdĩ-ebo [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] “European palm-nuts”: pineapples; cf. Yor. adĩ [ ˩ / ]. Ɛdo [ ˩ ˥ ] Benin. ɛdogbo [ ˩ ˥ ˩ ] neighbourhood; neigh- bours (collectively); eʋ̃-ɛ̃dogbo ʋ̃ɛ nɔ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ] they are my neigh- bours ( “people of neighbour- hood”). ɛdũ [ ˥ ˩ ] a tree, “bitter kola”; Garcinia kola; edible; with round, not oval, pods. It is sacrificed to Shango (the Yoruba god of thunder); ɛdũ-eni [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] “Elephant’s bitter kola”, Penta- desma butyracea; was not known to the informant. Ɛfae [ ˩ \ ] name of Ogũ [ ˩ ˥ ] in his quality as god of hunting; thus |