Page-229-R prev next 
    ɣɛzãzã ʋ̃-ũkpɔ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] don’t scat- 
    ter my clothes! ɔzãzã-ɽ-eto [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] 
    she tore her hair; cf. zaɣazaɣa 
    [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], zã [ / ], zaɣa [ ˩ ˥ ]. 
    
ze [ ˥ ] (1) to be hard, stiff. (2) to 
    be strong, powerfull; ze ʋ-udu 
    [ ˩ ˥ ˩ ] “to be strong at the 
    heart”: (a) to be courageous, 
    v. dĩ [ ˥ ] “to be bold”. (b) to be 
    obstinate; cf. izeʋudu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]. 
    
z-edu [ ˩ ˥ ]; cf. zɛ 4 [ ˥ ]. 
    
zeɣezeɣe [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean and 
    weak, as a man recently re- 
    covered from illness; used with 
    the verb ye [ ˥ ]; v. nyiɣɛ̃ [ ˩ ˥ ]. 
    
zɛ 1 [ ˥ ] (1) to choose; to select; 
    ɛbɔ z-ɔ [ ˩ ˩ \ ] “is an ebɔ choosing 
    you?” viz. as priest; said if 
    somebody suddenly becomes 
    excited and moves like someone 
    drunk or mad, such as people 
    do when entered by a spirit; 
    (also z-ɛbɔ [ ˥ ˩ ]); iɣa-ɽe nɛ, eɽ- 
    inaz-ɔɣ-ɔe nɛ [ ˩ / ˦ ˧ ˩ ˥ ˥ ˦ (4-1) \ ] I 
    shared it (already), and then 
    I selected his own (share) and 
    gave (it) him. (2) to take out; 
    iɽaz-ema ʋ-odo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ ] I am 
    going to take fufu out of the 
    mortar; iɽaz-ema y-ɔkpã (yi [ ˥ ]) 
    [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] I am going to put fufu 
    on a wooden plate ( “take fufu 
    out and put on”); or iɽay-ɔkpã 
    z-ema (ya [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ] I am going 
    to take a wooden plate to put 
    fufu (sc. “on”), i.e. out of the 
    mortar. (3) to cause (v. ya 1 [ ˥ ]), 
    used with following iɣe [ ˥ ˩ ] or a 
    construction with -na-; ɽ̃-ɔ̃zɛ- 
    ɣ-ɔs-unu [ / ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is he who 
    caused that it happened; v. also 
    (e)ʋ- 3. Combined with verbs: 
    zɛ [ ˥ ] ba [ / ] to take more of a 
    certain thing than accorded or 
    allowed; ɔzɛ ba‿isawɛwɛ n-iya nɛ 
    [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ (4-1) ] he has taken more of