Page-232-R prev next
*zigala 2 [ ˩ ˥ ˥ ] to try hard; to

* strive, same as hia 2 [ / ]; occurs

* in a certain song; cf. ziga [ ˩ ˥ ].

*ziɣaɽakpaziɣaɽakpa [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] de-

* scribes the walk of a man

* suffering from rheumatism, lum-

* bago, or any complaint con-

* cerning the hips, i.e. a sort of

* walk with the legs a little apart

* and a careful movement of the

* hips; used with the verb xiã [ ˥ ].

*zixirhi [ ˩ ˩ ˩ ] to be firm, solid; e.g.

* of trees.

*zɔ 1 [ / ] (1) to germinate; to

* shoot up; eʋ̃i‿okɔ na zɔɽ-ɛsɛse

* [ ˩ ˥ ˥ / ˩ / ˩ ˥ ˦ ] this seed has come

* up well. (2) to pick out, with

* a pointed instrument, or with

* the finger-nail (also zɔ [ / ] fua

* [ ˥ ]); zɔ‿akɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] to pick one’s

* teeth, with a pin, or the quill of

* a broom. Iterat. zɔlɔ [ ˩ ˥ ] kua

* [ ˥ ] to pull or pick many things

* out of a heap, or out of a mass

* of things which are pasted to-

* gether, by means of something

* pointed, e.g. one’s finger-nail;

* but v. yuo [ / ] “to get hold

* of part of a plant and pull

* it out”; zɔl-en-ɔgbɛhũ kua

* ʋ-ɔka ni [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ / ˦ ] pick the

* useless (scil. ears, or grains)

* ones out of that corn! (fua

* cannot be used with zɔlɔ.)

*zɔ 2 [ / ] in zɔ‿ese (or zɛ‿ese)

* [ ˩ ˥ ˩ ] to perform as sacrifice

* ordered by an oracle or any

* prediction in order to “pacify”

* for some offence, especially

* adultery (by the husband of the

* guilty wife); ese n-azɔ [ ˩ ˩ ˩ / ]

* performing the “pacification

* sacrifice”. The powers to be

* pacified are Erha [ ˥ ˥ ], Osũ [ ˩ ˥ ],

* and Ogũ [ ˩ ˥ ]; but Ɔɽ̃ɔ̃mila [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]

* priests pacify their wives’ adul-
