Page-229-R prev next
* ɣɛzãzã ʋ̃-ũkpɔ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] don’t scat-

* ter my clothes! ɔzãzã-ɽ-eto [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ]

* she tore her hair; cf. zaɣazaɣa

* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], zã [ / ], zaɣa [ ˩ ˥ ].

*ze [ ˥ ] (1) to be hard, stiff. (2) to

* be strong, powerfull; ze ʋ-udu

* [ ˩ ˥ ˩ ] “to be strong at the

* heart”: (a) to be courageous,

* v. dĩ [ ˥ ] “to be bold”. (b) to be

* obstinate; cf. izeʋudu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].

*z-edu [ ˩ ˥ ]; cf. zɛ 4 [ ˥ ].

*zeɣezeɣe [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean and

* weak, as a man recently re-

* covered from illness; used with

* the verb ye [ ˥ ]; v. nyiɣɛ̃ [ ˩ ˥ ].

*zɛ 1 [ ˥ ] (1) to choose; to select;

* ɛbɔ z-ɔ [ ˩ ˩ \ ] “is an ebɔ choosing

* you?” viz. as priest; said if

* somebody suddenly becomes

* excited and moves like someone

* drunk or mad, such as people

* do when entered by a spirit;

* (also z-ɛbɔ [ ˥ ˩ ]); iɣa-ɽe nɛ, eɽ-

* inaz-ɔɣ-ɔe nɛ [ ˩ / ˦ ˧ ˩ ˥ ˥ ˦ (4-1) \ ] I

* shared it (already), and then

* I selected his own (share) and

* gave (it) him. (2) to take out;

* iɽaz-ema ʋ-odo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ ] I am

* going to take fufu out of the

* mortar; iɽaz-ema y-ɔkpã (yi [ ˥ ])

* [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] I am going to put fufu

* on a wooden plate ( “take fufu

* out and put on”); or iɽay-ɔkpã

* z-ema (ya [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ] I am going

* to take a wooden plate to put

* fufu (sc. “on”), i.e. out of the

* mortar. (3) to cause (v. ya 1 [ ˥ ]),

* used with following iɣe [ ˥ ˩ ] or a

* construction with -na-; ɽ̃-ɔ̃zɛ-

* ɣ-ɔs-unu [ / ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is he who

* caused that it happened; v. also

* (e)ʋ- 3. Combined with verbs:

* zɛ [ ˥ ] ba [ / ] to take more of a

* certain thing than accorded or

* allowed; ɔzɛ ba‿isawɛwɛ n-iya nɛ

* [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ (4-1) ] he has taken more of
