Page-221-L prev next
*wo [ ˥ ] to be strong, in w-aɽo

* [ ˥ ˩ ] to be covetous, to snatch

* things from other people. w-

* egbe [ ˩ ˥ ] to become, be strong;

* ɔwegbe gbe [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is very

* strong.

*woɣo [ ˩ ˥ ] to make noise, of a

* crowd of people, e.g. in a

* market; cf. owoɣo [ ˥ ˩ ˥ ].

*wohia [ ˥ ˩ ] (1) to be strong. (2)

* to have powerful and effective

* charms; okpia na wohia gbe

* [ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˥ ] this man’s charms are

* effective; cf. wo [ ˥ ]; v. dido [ ˥ ˩ ].

*woo [ ˩ ] describes a fire burning

* with low flames; ɔba woo [ ˩ / ˩ ]

* it burns with low flames.

*wowowo [ ˩ ˩ ˩ ] describes fire, same

* as ɣiɽiɣiɽi [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].

*wɔ [ / ] to tire; n-inwina wɔ ʋ̃-egbe

* [ \ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] this work is tiring me;

* egbe wɔ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ / ˦ ] “body has

* tired me”: I am tired.

*wɔmuwɔmu [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] (also [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) de-

* scribes voracious eating; used

* as a verb in a song.

*wɔɔɽɔ [ ˩ ˩ ] denoting tallness; ɔye

* wɔɔɽɔ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] he is tall.

*wu [ ˥ ] to die (mostly of a childless

* person); also apples to animals

* and plants as well as to break-

* able things with the exception

* of wooden things. Further, it

* may be used to denote an

* abandoned road. It is also used

* of the end of the masquerade

* dances. uɣegbe na wu [ ˩ ˩ / ˩ \ ].

* this mirror is broken (so as to

* be useless); ukpu na wu [ ˥ / ˩ \ ]

* this cup is (completely) broken;

* odɛ wu [ ˩ ˥ (4-1) ] the road is aban-

* doned; ɛdɛ n-ɛɽ̃iʋ̃i wu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] the

* day when the masquerade dances

* finish; v. fi [ ˥ ].

*wuo [ / ] (1) to rub oneself; to

* mark oneself with chalk; iy-udɛ̃
