Page-207-L prev next
*umɔbɔ [ ˩ ˩ ˩ ] (1) step-son, -daughter,

* (2) foster son; umɔb-erha [ ˩ ˥ ˥ ˥ ]

* (1) stepfather, (2) fosterfather;

* v. erha [ ˥ ˥ ].

*umɔdia [ ˥ ˩ ˩ ] (1) a straight line, or

* road; ya-e y-umɔdia [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] make

* it straight! umɔdia na tã gbe

* [ ˥ ˩ / ˩ ˥ ˦ ] this straight road is very

* long. (2) also used for “mile”;

* cf. dia [ ˥ ]; v. ibiɽiki [ ˥ ˥ ˥ ˩ ].

*umɔmɔ [ ˩ ˥ ˩ ] native iron hammer.

*umɔvɔ̃ [ ˥ ˥ ˥ ] catapult, used by

* boys to kill birds.

*umɔxã [ ˩ \ ˩ ] a tree, Pycnanthus

* kombo (F.D. list has umoghan);

* cf. umɛ [ ˩ ˥ ] (?).

*umuãdiyɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “chicken-killer”,

* a carnivorous animal (N.W.Th.

* has “serval”); usually called

* “fox”; cf. mu 1 [ ˥ ], adiyɛ [ ˥ ˩ ˥ ];

* v. umuɔxɔxɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].

*umuɛɣɛ [ ˩ ˩ ˩ ] clock; a new word;

* not considered by A. as the cor-

* rect term (v. utɛɣɛ [ ˩ ˩ ˩ ], uɣɛdɛ

* [ ˩ ˩ ˩ ]); it would literally mean

* “a punctual instrument”; cf.

* mu 1 [ ˥ ]; v. ɛgogo [ ˥ ˥ ˥ ].

*umuɔxɔxɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] same as umuadiyɛ

* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “serval”.

*uniɛ 1 [ ˥ ˥ ] (1) a tree, Xylopia

* aethiopica. (2) fruit of the

* above; it is an ingredient in a

* pepper-soup also called uniɛ

* which is drunk by women after

* delivery, and also by sick people;

* the soup is not cooked with oil;

* v. aɣako [ ˩ ˩ ˥ ].

*uniɛ 2 [ ˥ ˥ ] family; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].

*uni-ɛɽɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] (the -ɛɽɛ is not nasal-

* ised) in four days’ time; cf. ɛɽɛ

* [ ˥ ˩ ]; v. ɛdɛ [ ˩ ˥ ].

*unɔmunɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “thing that al-

* ways asks”: a name for the o-

* gwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination; occurs

* in one of the ogwɛga words; cf.

* nɔ [ / ].
