Page-170-R prev next
*ɔʋoxã [ ˩ ˥ ˩ ] (pl. ibiɛka [ ˩ / ˩ ])

* (1) child; ɔʋox-ũʋi [ ˩ ˥ ˩ ˥ ], ɔʋox-

* õxuo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “child-woman”:

* girl; ɔʋox-õkpia [ ˩ ˥ ˩ / ] “child-

* man”: boy. (There is only a

* short nasalised glide in front of

* the -o.) (2) (with possessive

* pronouns only) wife; ɔʋoxã ʋ̃ɛ

* [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] my wife. (3) (only in the

* pl. usually) servant (only with

* possessive pronoun).

*ɔʋ̃a [ ˩ \ ] (pl. e-) man; person;

* ɔʋ̃aikɔʋ̃a [ ˩ ˥ ˩ \ ] everybody;

* ɔʋ̃a rhɔkpa [ ˩ \ ˩ ˩ ] (with negative

* verb) nobody; ɔʋ̃a rhɔkpa ɣɛre

* [ ˩ \ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] nobody shall come! ɔʋ̃a

* n-ɔfe (pl. eʋ̃a n-ife) [ ˩ ˩ ˥ \ ] a rich

* man; ɔʋ̃-egbe [ ˩ ˥ ˦ ] an intimate

* friend; ɔʋ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a man of

* palaver”: a troublesome man

* (but v. ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] “madman”);

* ɔʋ̃-otu [ ˩ \ ˩ ] member of a society,

* v. oʋi [ ˩ ˥ ]; ɔʋ̃-oɽoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] an

* idle man; ɔʋ̃a n-ɛdo [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] a Bini

* man; v. oʋi [ ˩ ˥ ], (e)d-.

*ɔʋ̃ababe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (pl. e-) a man who

* practises ababe [ ˩ ˥ ˩ ]; a witch;

* cf. ʋ̃ɛ [ / ], v. azɛ̃ [ ˩ ˥ ].

*ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] a form of the objective

* (and possessive?) pronoun ʋ̃ɛ

* (1st pers. sgl.) found after yi [ ˥ ]

* “(to put) on, to”; idiom. ɔrhi-

* ɛwu y-ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] he put a coat on

* me, i.e. he put the blame on me.

*ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] madman; cf. eʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ];

* different from ɔʋ̃-ɛʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a

* troublesome man”.

*ɔwa [ ˥ ˥ ] epilepsy.

*Ɔwa 1 [ ˩ ˩ ] an Ika village on Benin

* territory, near the Orhiɔʋ̃ɔ [ ˥ ˩ ˩ ]

* River.

*ɔwa 2 [ ˩ ˩ ] castrated animal (a goat

* if nothing is added); ɛw-ɔwa

* [ ˩ \ ˩ ] castrated goat; ɛmil-ɔwa

* [ ˥ ˩ \ ˩ ], ɛxwi-ɔwa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] castrated

* bull: ox (instead of the genitive
