Page-157-L prev next
*ɔbɛ [ ˥ ˥ ] a salutation (similar to

* Yoruba oku, ɛku [ ˧ ˥ ]) which is

* followed by another word to

* specify time, occupation of the

* one addressed, etc.; ɔb-urhiɔʋ̃ɛ

* [ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] “salute with awaking”:

* good morning (also ɔb-owiɛ o

* [ ˥ ˥ ˦ ˧ ]); ɔb-avã [ ˥ \ ˩ ] good day;

* ɔb-ota [ ˥ \ ˩ ] good afternoon,

* or, evening (from ca. 3 p.m.);

* ɔb-oxiã [ ˥ ˥ ˦ ] “salute with the

* walk”: welcome! (used to some-

* body arriving after a journey, or

* met on the road going home);

* ɔb-inwina [ ˥ \ ˩ ˩ ] “salute with

* work”: greeting used while

* finding somebody at work; ob-

* eʋ-aɽu [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “salute with what is

* being done” is more usual: well

* done! The latter is also used

* when praising some piece of work

* referred to in conversation; v.

* xĩ [ / ].

*ɔbɛɽɛkoko [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a timber tree.

*ɔbɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ] stammerer; cf. b-ɛʋ̃ɛ

* [ ˥ ˩ ].

*ɔbiɔmɔ [ ˩ ˩ ˩ ] parent; cf. biɛ [ ˥ ],

* ɔmɔ [ ˩ ˥ ], ɔbiɔmɔĩrieʋ̃i [ ˩ ˩ / ˩ \ ].

*ɔbiɔmɔĩrieʋ̃i [ ˩ ˩ / ˩ \ ] “a parent-

* (who)-does-not-eat-anything”:

* an imaginary person invoked

* by parents when their children

* worry them during meals. They

* tell them yati-ɔbiɔmɔĩrieʋ̃i re

* [ / ˩ ˩ ˩ / ˩ \ ˥ ] go and call ɔb.! to

* get rid of them for a while;

* cf. ɔbiɔmɔ [ ˩ ˩ ˩ ], ɽe [ ˥ ], eʋ̃i [ ˩ \ ].

*ɔbo 1 [ ˩ ˥ ] (pl. e-) a “doctor”; there

* are oracle-, witch- and ordeal-

* doctors as well as those who

* cure, or make rain. The oracle-

* doctors are composed of four

* different groups according to

* the different kinds of oracles;

* there are ɔb-ogwɛga [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ], ɔb-

* ewawa [ ˩ \ ˩ ˩ ], ɔb-akpɛlɛ [ ˩ \ ˩ ˩ ],
