Page-109-L prev next
*izunu [ ˩ ˩ ˩ ] grumbling about food

* one dislikes, and refusing it; cf.

* zɛ [ ˥ ], unu [ ˩ ˥ ].

*(i)k- an element of word-formation

* used in reduplications; it con-

* veys a generalising idea, e.g.

* k-exɔek-exɔe, exɔek-exɔe [ ˥ / ˥ ˩ ]

* “with all one’s mind” (Akugbe)

* from exɔe [ ˥ ˩ ] “mind”; k-ɔʋ̃aik-

* ɔʋ̃a [ ˥ / ˥ ˩ ] and [ ˩ / ˩ \ ] “every-

* body” from ɔʋ̃a [ ˩ \ ] “man”;

* xxxxx

* cf. k-ugbaik-ɛɣɛ [ ˥ / ˥ ˩ ], and

* Yoruba formations like ɛnikɛni

* [ ˧ ˧ ˥ ˧ ].

*ka 1 [ ˥ ] to confess an evil deed,

* especially witchcraft and similar

* harmful practices; oxuo na ka

* [ ˩ / ˩ ˥ ] this woman is confessing

* to a misdeed (but for adultery

* v. bũ [ / ]).

*ka 2 [ ˥ ] to dry (intrans.); erhã na

* ɣaka akeyae nwina [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ \ ˩ ˥ ]

* this wood shall dry before start-

* ing to work with it; erhã na kae

* [ ˩ ˥ ˩ \ ] this wood is dry; cf. kaka 1

* [ ˩ ˥ ]; kae 3 [ / ].

*ka 3 [ ˥ ] to buy (not used of oil,

* only of beverages); yak-anyɔ

* n-ɔrhiɛ̃rhiɛ̃ re (or gũ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ])

* [ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] go and buy sweet (or,

* palatable) wine for me! (lit.

* “(and) come”) (the syllable k-a

* is rather long).

*ka 4 [ ˥ ] to count; ka-limoi ni

* n-uta ma ʋ̃-ĩlu n-ɔxĩ [ ˩ ˩ ˥ / ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ]

* “count those oranges so that

* you (can) tell me how many

* they are!” ka [ ˥ ] y-ɔ [ \ ] to

* repeat the formula of an oath;

* ka y-ɔ ʋ-en-ɔɣav-ɔɛ̃ hɛ [ ˩ \ ˥ ˩ ˥ / / ]

* repeat (the formula) as he will

* (or, shall) swear it! k-iɣo [ ˥ ˥ ]

* to count money; to reckon; to

* judge the worth of something;

* cf. Yor. ka [ ˩ ].
