Page-107-L prev next
* is going along”; v. igbuzɛbu

* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]; a curse: iyek-iyeke ude ɣe

* (or -k-ude ɣe [ / ˦ / ]) [ ˩ ˩ / ˩ / ˩ ˥ / ]

* “backward you (may) fall (con-

* tinuously)”, i.e. may you be-

* come poorer and poorer, sink

* lower and lower.

*iyerhɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] “setting fire”: (time

* of) burning the undergrowth on

* a clearing previous to making a

* farm; iyerhɛ̃ sɛ nɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] has the

* time for burning the farm-land

* already come? cf. ya [ ˥ ], erhɛ̃

* [ ˩ ˩ ].

*iyeye [ ˥ ˥ ˥ ] a rich woman without

* children; a kind of nickname;

* cf. iye [ ˥ ˥ ].

*iyɛ [ ˩ ˩ ] an insect found on chickens.

*iyɛgbu [ ˩ ˩ ˥ ] powdered form of

* ulɔka [ ˩ ˩ ˩ ] (corn-cake); care has

* to be taken in eating it to

* prevent it getting into the

* trachea.

*iyi [ ˩ ˥ ] rule, made by some group,

* e.g. those applying in a “so-

* ciety”; iyi na ɔɣ-agbɔ̃ hia nɔ

* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ] “this rule is of all the

* world”: this rule applies to

* everybody.

*iyobɔ [ ˩ ˩ ˩ ] help; iyob-esi urhie mɛ

* na [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ] “(it is) good help

* you have given me (this)”: you

* have helped me well; iyobɔ n-

* urhie mɛ na ke gbe [ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˦ ˩ / ˦ ]

* “the help you gave me now (lit.

* this) is very suitable”: your

* help is just in time; cf. ya [ ˥ ],

* obɔ [ ˩ ˥ ].

*iyodɛ [ ˩ ˩ ˩ ] “going road”: help in

* childbirth; cf. yo [ ˥ ], odɛ [ ˩ ˥ ].

*iyoxo [ ˥ ˩ ˥ ] (1) coco-yam. (2) iyox-

* otɔ [ ˥ ˩ \ ˩ ] “coco-yam of the

* ground”: lily (?); is planted in

* pots at the shrines of Osũ.

* (3) iyox-ɛzɛ [ ˥ ˩ \ ˩ ] “coco-yam of

* river”: a tree, Rinorea elliottii;
