Page-083-R prev next
* cf. gwɛ [ ˥ ], eʋ̃i [ ˩ \ ]; v. igwabɔ

* [ ˩ ˩ ˩ ], iɽ̃ɛʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ].

*i+gwɛ 1 [ ˩ ˩ ] knee; igwɛ tɔlɔ ʋ̃ɛ

* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] (my) knee is itching

* ( “me” in Bini); ɔy-ɔɽ-igwɛ (yi

* [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] it brought him to his

* knees (e.g. said of an offence for

* which the wrongdoer must beg

* forgiveness on his knees). igu-

* abɔ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] “knee of arm”: elbow.

* igw-ɛwe [ ˩ ˥ ˦ ] “goat’s knee”:

* a shrub; its leaves are used

* (N.W.Th.) to smooth newly

* made clay-pots; cf. ɛwe [ ˩ ˥ ].

*igwɛ 2 [ ˩ ˩ ] the time when the

* annual sacrifices to the head

* (uhuʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ]) are made; between

* September and November (there

* is no special word for the

* Ɔba’s igwɛ); ɛɣɛ n-agbɔ̃ hia

* ya ɽ-uhuʋ̃-ɔ̃ɣ-ukpo eɽ-ati-ɛɽ-igwɛ

* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “the time every-

* body (all the world) takes to

* sacrifice (ɽu [ ˥ ]) to the head

* annually (ɔɣ-ukpo [ ˥ ˥ ˦ ]) it is

* what is called igwɛ”; cf. gwɛ [ / ].

*igwɔmɔre [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] first servants of

* a newly crowned Ɔba; the

* servants he had as Edaikɛ̃ [ ˩ / ˥ ]

* were formerly banished from

* the country or killed in the

* supposition that they would not

* respect him sufficiently as king,

* having seen him as a boy or

* young man; cf. ɔmɔ [+ ˩ ˥ ], re 2 [ ˥ ].

*igba [ ˥ ˩ ] time; in connection with

* numerals only, and with the

* particular meaning of “time”

* found in this connection; igba-

* va [ ˥ ˩ ˥ ] twice; igba-ha [ ˥ ˩ ˥ ]

* thrice; igba-nɛ [ ˥ ˩ ˥ ] four times;

* igba-sɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ] five times; igba-gbe

* [ ˥ ˩ ˥ ] ten times; igba‿ugie [ ˥ ˩ ˩ ˥ ]

* twenty times; igba-y-isɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ˦ ]

* hundred times; ilu-gba [ ˥ ˥ ˩ ] how

* often? cf. Yor. igba [ ˩ ˩ ].
