Page-069-L prev next
* bald. gb-alama [ ˥ ˩ ˩ ] to walk

* about gossiping; “to interfere”;

* ugb-alama gbe, ɣari‿eke n-urie

* [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ / ] “you gossip too

* much, go to where you are going”

* (or, mu‿aɽ-uɛ ɣ-od-ɔ (ɣe [ / ])

* [ ˩ ˩ / ˩ \ ] “turn your face there!”:

* get out! v. mi-arale [ ˩ ˥ / ˩ ])+.

* gb-aɽo [ ˥ ˩ ] ɣe [ / ] to look after;

* ɔgb-aɽo ɣe ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ / ˩ ˥ ] he is look-

* ing after me; okpia na m-obɔ

* gua gb-aɽo ɣ-eʋ̃i n-arhie nɛ

* rhie ʋ̃ɛ [ ˩ / ˩ ˩ ˥ / ˦ ˩ ˩ ˩ ˥ / / ˩ / ] this

* man knows very well how to

* look after things given to him

* to keep. gbe [ ˥ ] asã [ ˥ ˥ ] to

* whip; ɔgb-ɛɽ-asã [ ˩ ˥ ˦ ˦ ] he whip-

* ped him. gb-ebibi [ ˥ / ˩ ] to

* dazzle; onwɛ gb-ebibi y-ɔʋ̃-aɽo

* ʋ-izɛɣ-ɛɽe [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ / ˩ ] “the

* sun dazzled my eyes when I had

* looked at it for some time”.

* gb-edae [ ˩ / ] y-uhuʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ] “to

* make a charm on the head”: to

* make a charm with beads that

* is tied to one’s hair (or applied

* to the beads?); it ensures long

* life; used by the chief Esɔgbã

* [ ˥ ˩ ˥ ]. gb-ehɛ̃ [ ˥ ˩ ] to fish; cf.

* igbehɛ̃, ɔgbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ]. gb-erh-

* ɛ̃rhɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] to fell a tree by setting

* fire to it. gb-esa [ ˩ ˥ ] l-abɔ

* (la [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ] to take somebody’s

* side in a dispute (without being

* concerned oneself); ɔgb-esa l-abɔ

* lel-ɛe [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ˩ \ ] he took his side

* and followed him; cf. igbesa

* [ ˩ ˩ ˩ ]. gb-eʋ̃i [ ˩ \ ] ha [ ˥ ] to

* sacrifice something to a god;

* igb-eʋ̃i n-ɛɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ] I killed

* something for a juju. gb-exaxa

* [ ˩ ˥ ˩ ] to make a sign. gb-ɛbɛ̃ [ ˥ ˩ ]

* to play the ɛbɛ̃ [ ˩ ˩ ] (state-

* sword); this is done by chiefs

* when saluting the Ɔba festivals

* (ugie [ ˩ ˩ ]). gb-ɛhũ (pf.) [ ˥ ˦ ] to
