Page-068-R prev next
*gbe 1 [ ˥ ] (1) to hit; to flog.

* (2) to kill; v. also gbe [ ˥ ] ɽua [ ˥ ].

* Iterat. gbele [ ˩ ˥ ]; ɔgbel-iɽ̃ã hia

* [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] and ɔgbel-iɽ̃ã hi-a [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ / ]

* he killed them all. (3) to per-

* form something, esp. a dance;

* to dance. (4) to pick (leaves

* from a tree). (5) to catch, of

* a trap. This verb is also used

* for various purposes, its exact

* meaning being determined by

* a following noun or verb. Ex-

* amples of combinations with

* verbs: gbe [ ˥ ] gĩn-otɔ [ ˩ ˥ ˩ ] to hit

* against the ground, e.g. when

* killing a snake, and also in the

* meaning of “to insult somebody

* who is ill and in bed”; cf. agbegĩ^

* notɔ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ]. gbe [ ˥ ] miɛ [ / ] lit.

* “to hit (and) take (something)

* from (somebody)”: to seize

* something by force; ɔgbe ʋ̃ɛ

* miɛ ʋ̃ɛ-ɽe [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ (4-1) ] he seized it

* from me (by force). gbe [ ˥ ]

* mu‿otɔ [ ˥ ˥ ˩ ] to ruin somebody.

* gbe [ ˥ ] ɽua [ ˥ ] to kill. gbe [ ˥ ]

* yo [ ˥ ] gbe [ ˥ ] re [ ˥ ] to turn over

* and over; to fumble; ɔgbe n-eʋ̃i

* yo gb-ɛe re, ɔmadɛ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ˥ ˥ ˥ \ ]

* “he handled the thing ‘to and

* fro’ (but) he did not buy (it)”

* (the syllable gb-ɛe is actually a

* fall, not a low tone; this could,

* however, not be shown here);

* imaɽ̃ɛ̃ ʋ-ɔguã, ɔɣagb-en-ɛʋ̃ɛ yo gb-

* ɛe re ʋ-eʋa [ ˥ ˥ ˩ ˩ / ‿ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ / ˥ / ˩ ˩ \ ]

* “I don’t know what he is talk-

* ing (about), he is turning the

* matter over and over there”,

* i.e. he is not taIking to the point.

* Combinations with nouns: gb-

* akiyɛyɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] to make fun (of

* somebody: ya [ ˥ ]); iya‿e gb-

* akiyɛyɛ [ ˩ ˥ / ˦ ˦ ˩ ˥ ] I made fun of

* him, or, made a fool of him; v.

* gb-iba [ ˥ ˥ ]. gb-akpã [ ˥ ˥ ] to be
