Page-031-R prev next
* “lower eɣaɛʋo”; cf. ɣae [ / ], ɛʋo

* [ ˩ ˩ ], Ogbe [ ˥ ˩ ], oɽe [ ˥ ˥ ].

*eɣitã [ ˩ ˥ ˥ ] a position in the og^

* wɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.o.o.c.);

* of Yor. origin?

*eɣo [ ˩ \ ] (1) rubbish lying in the

* house in the morning before it

* is swept; v. ikpoleɣo [ ˩ ˥ ˦ (3-1) ].

* (2) bad taste in, and smell from,

* the mouth, esp. in the morning.

*eɣo [ ˩ ˩ ] present of food given to

* e.g. emosima [ ˩ ˥ ˩ ˩ ], the tortoise,

* when seen by a worshipper of

* Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ].

*eɣoɣo [ ˩ ˥ ˥ ] a tree, Trichilia

* prieuriana, but also Duboscia

* viridiflora; used as firewood only.

*eɣoɽɛ [ ˩ ˥ ˩ ] an idiomatic word for

* conception, pregnancy, used

* when wishing that young people

* or foreigners may not under-

* stand what is being said; v.

* rhie [ / ].

*eɣɔ [ ˩ ˥ ] eating-feast; cf. ɣɔ [ / ].

*eɣute [ ˥ ˥ ˥ ] camp near the river;

* beach; eɣute n-ɔmose [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ]

* “a beautiful shore”, beginning

* of a Christian hymn in Bini; cf.

* Yor. ebutɛ [ ˩ / ˥ ].

*eha [ ˩ ˥ ] three; ɛd-eha [ ˩ ˥ ˦ ] three

* days; ax-eha [ ˩ ˥ ˦ ], [ ˩ \ ˥ ] three

* pots; axe-n-eha [ ˩ ˩ \ ˩ ] the three

* pots; eha‿irɔ ʋ-ugie [ ˩ ˥ ˥ \ ˥ ˦ ] “three

* are not in twenty”: seventeen;

* redupl. eheha [ ˥ ˩ ˥ ] all the three;

* eheha [ ˩ \ ˩ ] in groups of three.

*ehã [ ˩ ˥ ] in ehã‿ẽgbe hia [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ ]

* dressing up; originally: dressing

* up as masquerade dancer; cf.

* hã 2 [ / ].

*ehã [ ˥ ˩ ] six; iɽ̃ã ehã de [ ˥ ˩ ˥ ˩ / ] six

* of them are coming.

*ehaɛkpɛ̃ [ ˩ \ ˩ ] name for the group

* of chiefs who are neither mem-

* bers of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ] nor of

* the Eɣaɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ]. Their leader is
