Page-017-L prev next
* (ɽ̃uã, uã), [ ˥ ] (a) to strip some-

* body (the iterative is used be-

* cause more than one cloth is the

* object); ɣɛbãnɔ ʋ̃-uã [ ˥ ˩ ˩ (5-3) ] don’t

* strip me! (used e.g. by a mother

* carrying her child on her back

* when it does not keep quiet and

* plays with her cloth). (b) to be

* stripped, naked; ɔʋoxã na bãn-

* uã [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ‿ / ] this child is naked;

* cf. bã [ / ].

*ba 1 [ / ] (1) to be red, or yellow;

* v. aɽo [ ˩ ˩ ]. (2) to shine, of the

* moon; v. uki [ ˩ ˩ ], siɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ ].

*ba 2 [ / ] (1) to put something up-

* right, mostly into the ground;

* ba‿ɛɣɛ y-ɛhɛ na [ ˩ ˩ ˥ ˩ / ˩ ] stick

* xxxxx

* this yam-pole into the yam-

* heap! ɔrh-igã ba [ ˩ / ˩ / ] “he

* took feather put (it) upright”:

* he stuck the feather upright

* (into his hair). ba‿ema [ ˩ ˥ ˩ ]

* xxxxx

* to stick yam-poles into the

* heaps; this is done when the

* yam-ropes are about a yard

* long; when the yam has reached

* the top of the ɛɣɛ [ ˩ ˥ ], ikpɛsi [ ˩ ˩ ˩ ]

* -poles are added, and the yam-

* ropes tied from the ɛɣɛ to the

* ikpɛsi; v. fi ema [ ˥ ˥ ˩ ]. (2) to

* stick a needle, etc. into some-

* body; ɣɛba olodɛ y-ɔʋ̃-egbe

* [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ] “don’t stick a needle

* into my body!” (e.g. among

* schoolboys). ba [ / ] ― igbã [ ˩ ˩ ]

* “to stick somebody with a

* thorn”: to proclaim a woman

* as a wife of the Ɔba; iɽ̃ã

* ba-ɽ-igbã [ ˥ ˩ ˥ ˦ ˩ ] they proclaimed

* her as a wife of the Ɔba; cf.

* baba 1 [ ˩ ˥ ] (iter.).

*ba 3 [ / ] to be hard, i.e. difficult;

* idiom.: ɔba ʋ-axe n-ɔzɔlua ya

* l-ɛʋi [ ˩ / ˦ ˩ ˩ ˩ / ˥ ˩ \ ] “it is hard

* like the pot which (the Ɔba)

* Ɔzɔlua took to cook oil” (a pot
