Page-191-R

    [ ˩ ˥ ˩ ] to “curse juju” (in the
    meaning of “to curse”, but v.
    vɛ̃ [ ˥ ]); this is not the worst
    way of cursing a man (which is
    done with an exwae [ ˥ ˩ ]). ti-ihɛ̃
    (long i) [ ˩ \ ] na [ ˥ ] to curse (not
    very seriously); ɔt-ihɛ̃ [ ˩ / ˦ ˧ ]
    he cursed me; also ɔt-ihɛ̃
    [ ˩ / (4-1) \ ] he swore at him (same
    as ti-ɛbɔ [ ˩ ˥ ˩ ]); v. xa‿ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ],
    mu‿ɛbɔ gbe [ ˥ ˥ ˩ ˥ ]. t-iko [ ˩ ˥ ] to
    call a meeting. tie [ / ] ɛzɔ [ ˥ ˥ ]
    “to call to a lawsuit”: to sum-
    mon; n-ati-ɛɽ-ɛzɔ [ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ ] “who is
    called to a lawsuit”: defendant
    (same as n-agugwi [ ˩ ˥ ˥ ] (v. gwi
    [ ˥ ]); ɔxuɛ̃niɛzɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]); n-ɔti-ɔʋ̃a‿
    ɛzɔ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ] “he who has called a
    man to a lawsuit”: plaintiff; v.
    ɔtiɔʋ̃aɛzɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], n-ɔgu‿ɔʋ̃a gwi
    [ ˩ ˩ ˩ / ˥ ], n-ɔgwi [ ˩ ˥ ] (v. gwi [ ˥ ]).
    
tiɣi [ ˩ ˥ ] (1) to twist; ɔtiɣi‿ɛe
    [ ˩ ˩ ˥ / ] he twisted it. (2) to
    become, be twisted; ɔtiɣi [ ˩ ˩ \ ]
    it is twisted; cf. tiɣitiɣitiɣi
    [ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ], tiɣitiɣi [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], otiɣiɽi
    [ ˩ ˥ ˩ ˥ ].
    
tiɣitiɣi [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (also tiɣitiɣitiɣi [ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ])
    twisted; oɽu na ye tiɣitiɣi
    [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] this thread is twisted.
    The word also describes matter
    congealed over a wound, v. iku
    [ ˩ ˩ ]; cf. tiɣi [ ˩ ˥ ].
    
t-ĩhɛ̃ [ ˩ \ ]; cf. tie [ / ].
    
t-ĩhĩ [ ˩ \ ]; cf. tĩ 2 [ ˥ ].
    
tii [ ˩ ] powerfull; harmonious, of a
    unanimous shout of applause;
    used with the verb we [ / ].
    
tiidigbɛ̃ỹ [ ˦ ˦ ˩ ] imitates the sound
    produced by the big em-ɛdo [ ˩ ˥ ˦ ]
    drum; used with kpe [ / ] or
    ɽu [ ˥ ]; v. titititititi [ ˥ ˥ ˥ ˥ ˥ ˥ ].
    
t-iko [ ˩ ˥ ]; cf. tie [ / ].
    
tila [ ˩ ˥ ] to despise; ɔtila ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
    he despises me.
    
t-ile [ ˥ ˩ ]; cf. ta [ ˥ ].