blame on somebody; ɔmu‿en-ɛʋ̃ɛ nya ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˥ (4-1) ˩ ˩ ˥ ] “he put the matter (i.e. the blame for the matter) on me”. mu [ ˥ ] re [ ˥ ] to bring (v. mu [ ˥ ] de [ / ]; for the use of re 2 [ ˥ ] and de [ / ] v. the corresponding headings). mu [ ˥ ] ɽo [ / ] “to take to think”: to mind; to worry; ɣɛmu‿ɛ̃ ɽo [ ˥ ˦ ˩ / ‿ ˩ ] don’t mind, don’t worry (= ɣɛzɛ y-ɔ [ ˥ ˩ \ ]). mu [ ˥ ] ɽu [ ˥ ] to cheat; ɔmu‿ɛ̃ ɽu gbe [ ˩ ˥ / ˩ ˥ ] he cheated him much. mu [ ˥ ] xua‿efɛ̃ [ / ˥ ˩ ] to carry something on one’s hip, support- ing the load with one hand. mu [ ˥ ] xuɛ [ / ] na [ ˥ ] to give (a marriageable girl) in marriage without previous ugaʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] or “dowry”. mu [ ˥ ] xwi [ / ] to lock somebody up; Ozo mu‿Odɛ xwi [ ˩ ˥ ˦ ˦ ˧ / ] Ojo locked Odɛ up. mu [ ˥ ] ze [ ˥ ] na [ ˥ ] to feed (“to give chop”) (invisible) spirits, i.e. witches, ɛrɛe [ ˩ \ ], juju messengers (not jujus); it is not a sacrifice with slaughter- ing, and if a chicken is given it has been killed before at home (v. wa [ / ] n-azɛ̃ [ ˩ ˥ ] “to give food to witches” by way of slaughtering an animal on the spot). mu followed by nouns: mu‿awɛ [ ˥ ˥ ˩ ] to fast; mu‿egbe [ ˩ ˩ ˥ ] to get, be, ready; to dress; ɔmu‿egbe [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] he is ready. m-ɛtĩ [ ˩ ˥ ] to be able, cf. s-ɛtĩ [ ˩ ˥ ]; ɔm-ɛtĩ ɽu‿ɛe [ ˩ ˩ ˥ ˦ (4-1) ] he is able to do it. mu idãdã [ ˩ ˩ / ˩ ] to guess; idãdã-ɽ-umu na [ ˩ / ˩ ˥ ˥ ˩ ] you are only guessing! v. mu‿ĩro [ ˥ ˥ ˩ ]. mu igbĩna [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] to make peace; to settle a fight. mu‿ĩro [ ˥ ˥ ˩ ] to guess a riddle; ɔmu‿ɛ̃ [ ˩ ˥ / ] “he has got it” (by guessing), v. also ta [ ˥ ]. mu‿ĩ^ |