sibly identical with the one called “cutting-grass”; said to have come during the last de- cades from the grass country; N.W.Th. “badger”; cf. ato [ ˩ \ ]. evue [ ˥ ˥ ] a kind of ant that is found on corpses. eʋa [ ˩ \ ] there; eʋa ɔsɛe [ ˩ ˥ ˥ \ ] there it ends (used at the end of stories); v. (e)ʋ 1. eʋ-a-; cf. (e)ʋ- 3. eʋaʋa and ebaba [ ˩ ˩ ˥ ] (my) father; used as an address; cf. Yor. baba [ ˩ / ]. eʋ-ibi-ɔmɔ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ] parents. eʋoxo [ ˩ \ ˩ ] “rice-cake”; izɛ [ ˥ ˩ ] is used as well, which is, at the same time, the name of the “native rice”; the word is mostly used by sellers when praising their merchandise; doha‿eʋoxoo [ / ˩ ˩ ˥ ˩ ] or, in an older form which is dying out, ɣoha‿eʋoxoo [ / ˩ ˩ ˥ ˩ ] (in the pl. wa- [ ˩ ] is prefixed). eʋɔ [ ˩ ˥ ] scabies. eʋu [ ˩ \ ] (1) mist. (2) a woman’s name. eʋ̃a [ ˩ \ ] here; v. (e)ʋ- 1. eʋ̃aʋ̃a [ ˩ \ ˩ ] a man who con- tinuously looks at himself in order to see whether his clothes fit; cf. ʋ̃aʋ̃a [ ˩ ˥ ]. eʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] madness; eʋ̃ɛʋ̃-ɔ̃ɽ̃ɛ̃ dɔ yɔ-ɽɛ [ ˩ ˩ / ˩ / / ˩ ] “his madness was quenched to-day”: he has a lucid internal; cf. ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ]. eʋ̃i [ ˩ \ ] thing; something; with negative verb: nothing; ɔmarhi- eʋ̃i nɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ / \ ] he gave him nothing. For “nothing”, eʋ̃i rhɔkpa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] is used as well: ɔmarhi-eʋ̃i rhɔkpa nɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ / \ ] he gave him nothing; eʋ̃i dã [ ˩ / ˩ ] “bad thing”: evil (Bibl.); eʋ̃ikeʋ̃i [ ˩ / ˩ \ ] everything; any- |