vba [ʋá] vb.
1. (of liquids and powdery mass) to spill as a result of heaving motion; to overflow from the heaving force:
Amẹ ke ekpamaku vba kue otọ ― “Water spilled onto the floor from the basin.”
2. to heave:
Amẹ gha vba yo vbarre vbe ekpamaku ― “The water is heaving back and forth in the basin.”
vbaa [ʋàá] vb.
1. to meet; to join with; to catch up with:
Ọ ya vbaa ore vbe ugbo ― “He went to meet him in the farm.”
2. (idiomatic): (usually in construction with “vbe owa”): to be a virgin:
A vbaa ọre vbe owa ― “She was met at home: She was a virgin.”
3. to affect (e.g. a curse).
Ihẹn ọnrẹn i vbaa mwẹn ― “His curse will not affect me.”
4. to land on; to hit (as a target):
Ugbe vbaa ọre uhunmwun ― “A missile hit her on the head.”
vbavba [ʋàʋá] n.
an address term for “father”, used mainly in prayers, or in contexts when the person addressed is very old, and extra deference is intended:
Dọmọ, vbavba! ― “Greetings, old father!”
vbavbavba [ʋàʋàʋà] adv.; adj.
describes bulging eye-balls: aro vbavbavba.
vbe1 [ʋè] prep.
in, at, on (depending on the noun with which it occurs):
vbe odẹ ― “on the way”
vbe ọwa ― “at home”
vbe owiẹ ― “in the morning”
vbe2 [ʋè] inter.; pron.
vbe ọ mu fua? ― “What he lost?”: What did he lose?
vbọzẹ (< vbe ― ọ― ze?) “What-it-be responsible for?” What is it that is responsible for . . . ?; why? Vbọọkhin? (< vbe ― ọ ― khin?) “What-it-be?”: What is it (that) . . . ; why?:
Vbọọkhin ne u na viẹ? “Why are you crying?”
vbé1 [ʋé] prep.; conj.
as, like (occurs with only nouns and noun phrases as its complement; clausal complements are introduced by vbene):
Ọ guan vbe erhae ― “He talks like his father.”
Ọ khian vbe ọmwan ne ẹi mwẹn orhiọn ― “He walks like somebody without strength.”
vbe2 [ʋé] conj.
Atiti vbe ọse ọre ẹre ọ gba yo ẹzẹ ― “It was Atiti and her friend that went to the stream together”
2. also; as well:
Ọ vbe wẹ erhae gha rre ― “He also said that her father will come.”
vbee [ʋèé] vb.
to be scarce; in short supply:
Ígho vbee gbe vbe ẹghẹ na ― “Money is very scarce at this time.”
vbekpa [ʋèkpá] adv.
concerning (something; someone; etc.); in connection with; about ―
Ọ gu ẹre guan vbekpa owa ne ọ bọ ― “He talked to him concerning the house he is building.”
vbenia [vénỹ̀ã́] adv.
― enia) this way; like this; thus:
Ọ khaare vbenia ― “He said like this: He said thus.”
(also vberian ― a form used mainly by old people).
vberriọ [ʋéryɔ́] adv.
― errio) like that:
Ọ ruẹe vberriọ ― “He did it like that.”
vbẹe [ʋɛ́è] vb.
to be wide, broad:
Urro na vbẹe ― “This wooden tray is wide.”
vbẹ̀ẹ1 [ʋɛ̀ɛ́] vb.
1. to widen; expand:
Ọ fian ekherhe ya vbẹẹ ukpọn na ― “She cut a little bit to widen this cloth.”
2. (idiomatic) (with aro as subject): to be wide-eyed; to be greedy:
Aro vbẹẹ ọre gbe ― “Eyes widen for her excessively: She is very greedy.”
vbẹẹ2 [ʋɛ̀ɛ́] vb.
Ọ vbẹẹ la onurho ― “He stooped to cross the doorway.”
vbiẹ [ʋìɛ́] vb.
Ohuẹn ma gi Ọzo vbiẹ nasọn ― “Cough did not let Ozo sleep last night.”
vbiẹrẹ [vyɛ̀ɽɛ́] vb.
to be cowardly; to lack courage:
Ọ vbiẹrẹ gbe ― “She is too cowardly.”
vbiẹvbiẹ [ʋiɛ̀ʋiɛ́] vb.
1. to heat up (water):
Ọ khian vbiẹvbiẹ amẹ nuẹ ― “She is going to heat up some water for you.”
2. to be warm; (of water) to be “not cool”, and therefore unpleasant to drink:
Amẹ na wa vbiẹvbiẹ, ẹi gi a wọn ― “This water is quite warm; it is not suitable for drinking.”
vbirrivbirri [ʋìrìʋìrì] adj.; adv.
(usually occurs with owiẹ): decribes early dawn:
Owiẹ vbirrivbirri ― “at the crack of dawn.”
vbobọvbobọ [ʋòbɔ́ʋòbɔ́] adv.
(< vbe ― obọ ― vbe ― obọ) “at hand, at hand”: right now; instantly:
Ọ sanmwẹn ọnrẹn rhie vbobọvbobọ ― “He snatched it instantly.”
vbokho [ʋòxó] vb.
1. to bend; to twist:
Ọ vbokho ẹre obọ ghe iyeke ― “He twisted her arm to the back.”
2. to be flexible; be capable of bending:
Erhan na i-vbokho ― “This piece of stick is not flexible.”
vboo1 [ʋòó] vb.
1. to ripen; to be ripe:
Ẹdin-ebo na vbooro nẹ ― “This pineapple has ripened.”
2. (of eyes) to redden (with expectation):
Aro ọre vbooro ye odẹ ― “Her eyes have reddened on the road: Her eyes are fixed on the road (with expectation).”
vboo2 [ʋòó] inter.; part.
(occurs at the end of the sentence): location question particle: (to be) where?
Owa ruẹ vboo? ― “Where is your house?”
vbovbo [ʋòʋó] vb.
1. to carry (usually a child) on the back:
Ọ mu ọmọ vbovbo ― “She backed a child”
2. to be carried on the back:
Ọ wẹ irẹn i vbovbo ― “He said he will not be carried on the back.”
vbọ1 [ʋɔ́] vb.
1. to spring; to leap:
Ọ vbọe hin uhunmwun erhan ― “He leapt up on the tree”
2. to pull out, to extract:
Iran vbọ mwẹn akọn vbe asokito ― “They extracted my tooth at the hospital.”
vbọ2 [ʋɔ́] adv.
(compressed from vbe ― vbọ) “from it”; “in it”:
ọ ma miẹ ọghẹe vbọ ― “He did not find his own in it.”
vbọlọ [ʋɔ̀lɔ́] vb.
1. pl. and iter. sense of vbọ:
Iran vbọlọ akọn ― “They had their teeth extracted.”
Iran vbọlọ kpaọ ― “They leapt away.”
vbu [ʋú] vb.
Ọ doo vbu ukpọn vbe obọ mwẹn ― “He came to borrow some cloth from me.”
vbuaro [vwáɽò] vb.
to be stranded; to be in a helpless state.
vbuovbuo [vwòvwó] vb.
1. to heat (native pear) in hot ashes or hot water to soften the pulp.;
2. to deteriorate; to go bad. (of perishable foods, esp. fruit, vegetable, and meat).
weak; lazy; indolent.