Page-176-L

1 [ / ] to bear a weight; ɔrɔ ʋ̃ɛ
    ʋ-itota nya-ɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ˥ ˥ ˩ / ˩ ] it bore
    me when I sat on it, e.g. a plank
    or rope.
    
2 [ / ] to stir (e.g. porridge);
    ɔrɔ‿akasã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] he is stirring
    the akasã [ ˩ ˩ ˥ ].
    
r-ɔ [ ˥ ‿ / ]; cf. re 1 [ ˥ ].
    
rua [ / ] to push (with hand, foot,
    or the whole body, but not in
    a magical sense); iɽua-wɛ [ ˩ / ˩ ]
    “I pushed foot”, i.e. I hurt
    my foot by knocking against
    a stone, etc. rua [ / ] fua [ ˥ ]
    to push away: irua-ɽe fua
    [ ˩ / ˦ / ] I pushed him away;
    v. sua [ / ], keke [ ˩ ˥ ].
    
ruɔruɔruɔ [ ˦ ˦ ˦ ] stammering; ɔguã
    ruɔruɔruɔ [ ˩ / ˦ ˦ ˦ ] he is stam-
    mering; v. b-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ].
    
(e)rh- a possible, but rare, alter-
    native to the particle (e)t-; used
    perhaps only before pronouns
    of the 2nd pers. sgl.; rh-uwɛ ʋexiã
    [ ˥ ˩ / \ ] are you going, too?
    
rha [ / ] to steal. The verbal noun
    urhaʋ̃ɛ is not used.
    
rhã [ / ] to untie; rhã [ / ] hĩ [ \ ]
    to detach; irhã-ɽ̃ɛ̃ hĩ [ ˩ / ˦ (3-1) ]
    I detached it. rh-ãɽo [ / ˩ ] to
    become, be civilised (lit. “to be
    unfolded as to the eyes”); cf.
    irhãɽo [ ˩ ˩ ˩ ].
    
rhãrhaãrhã [ ˦ ˦ ˦ ] loud.
    
rhaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] (1) to touch; idiom.:
    iyarhaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] lit. “I take to
    touch”: slave; the etymologi-
    cal connection seems doubtful.
    (2) to dip in, e.g. fufu into a
    soup before eating it; mi-ema
    ya rhaʋ̃-ũnwɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] lit.
    “take (miɛ [ / ]?) fufu to take
    dip (into) soup give me!” dip
    some fufu into the soup and give
    it me!