Page-176-L
rɔ 1 [ / ] to bear a weight; ɔrɔ ʋ̃ɛ
ʋ-itota nya-ɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ˥ ˥ ˩ / ˩ ] it bore
me when I sat on it, e.g. a plank
or rope.
rɔ 2 [ / ] to stir (e.g. porridge);
ɔrɔ‿akasã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] he is stirring
the akasã [ ˩ ˩ ˥ ].
r-ɔ [ ˥ ‿ / ]; cf. re 1 [ ˥ ].
rua [ / ] to push (with hand, foot,
or the whole body, but not in
a magical sense); iɽua-wɛ [ ˩ / ˩ ]
“I pushed foot”, i.e. I hurt
my foot by knocking against
a stone, etc. rua [ / ] fua [ ˥ ]
to push away: irua-ɽe fua
[ ˩ / ˦ / ] I pushed him away;
v. sua [ / ], keke [ ˩ ˥ ].
ruɔruɔruɔ [ ˦ ˦ ˦ ] stammering; ɔguã
ruɔruɔruɔ [ ˩ / ˦ ˦ ˦ ] he is stam-
mering; v. b-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ].
(e)rh- a possible, but rare, alter-
native to the particle (e)t-; used
perhaps only before pronouns
of the 2nd pers. sgl.; rh-uwɛ ʋexiã
[ ˥ ˩ / \ ] are you going, too?
rha [ / ] to steal. The verbal noun
urhaʋ̃ɛ is not used.
rhã [ / ] to untie; rhã [ / ] hĩ [ \ ]
to detach; irhã-ɽ̃ɛ̃ hĩ [ ˩ / ˦ (3-1) ]
I detached it. rh-ãɽo [ / ˩ ] to
become, be civilised (lit. “to be
unfolded as to the eyes”); cf.
irhãɽo [ ˩ ˩ ˩ ].
rhãrhaãrhã [ ˦ ˦ ˦ ] loud.
rhaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] (1) to touch; idiom.:
iyarhaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] lit. “I take to
touch”: slave; the etymologi-
cal connection seems doubtful.
(2) to dip in, e.g. fufu into a
soup before eating it; mi-ema
ya rhaʋ̃-ũnwɔʋ̃ɛ mɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] lit.
“take (miɛ [ / ]?) fufu to take
dip (into) soup give me!” dip
some fufu into the soup and give
it me!