Page-155-R
 salute, you women of the harem!
Outside the Ɛriɛ, this term would,
however, refer to the Ɔba’s
wives, v. oloi [ ˥ ˥ ]; oxu-ɔdiɔ̃
[ ˩ ˩ ˥ ˩ ] senior wife of a poly-
gamous household: oxu-ohaʋ̃ɛ
[ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] pregnant woman; v. ɛkpo^
niyɛkɛ [ ˥ ˩ \ ˩ ˩ ].
oxuo 1 [ ˩ \ ] prescribed individual
portion of any common task.
Oxuo 2 [ ˩ \ ] name of a deep river
near ɛki‿adɔlɔ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ]; its praise-
name is oxuo n-iy-ɔmɔ [ ˩ \ ˥ ˥ ˦ ]
“Oxuo, the mother of children”.
Oxuʋ̃a [ ˥ ˥ ˩ ] (1) name of a river,
near Ɛbue [ ˩ ˩ ]. (2) name of a
Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ]).
oxurhuxurhu [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] haphazardly;
at random (of people snatching
things in a hurry, e.g. when
cutting up a killed elephant);
cf. xurhuxurhu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
oxwaba [ ˥ \ ˥ ] a tree, Homalium
macroptera; bark used for soup
for women after delivery.
oxwae [ ˩ \ ] basket; oxwa-ɔlema
[ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] “cook’s basket”: a bas-
ket in which the ingredients
for soups are kept on the fire-
place; cf. le [ ˥ ], ema [ ˩ ˩ ].
oxwaxwa [ ˩ ˩ ˩ ] harmattan.
oxwɛe [ ˥ ˩ ] (1) a creeper. (2) fruit
of this creeper, a kind of nut
which is eaten with corn (maize).
oya [ ˩ ˩ ] insult; disgrace; oya
gb-oɣiã ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “an insult has
killed (touched) my enemy”:
I have been insulted, or, met
with disgrace; v. oɣiã [ ˥ ˩ ],
ahĩaʋ̃ɛ [ ˥ (4-1) ˩ ].
Oyeɽu [ ˥ / ˥ ] name of a sib: its
hereditary head is chief Ezima
[ ˥ ˥ ˥ ] of Uhɛ̃ [ ˩ ˩ ] which is also the
centre of the sib; its greeting
in the morning is la-yeɽu [ ˥ / ˥ ].
oyi [ ˩ ˥ ] thief, robber.