Page-138-L
 diviner is to explain to his client
the meaning of the sentences
appropriate to the arrangements
of seeds. As these represent
certain typical situations in life,
their corresponding names in
the code are often used as
idiomatic ( “deep”) expressions
for these typical situations, v.
eh-ɔɣae [ ˩ ˥ ˥ ] and ɔkãn-abe [ ˩ ˩ \ ˩ ].
The actual throwing of ogwɛga
[ ˩ \ ˩ ] is done in the following
way: “alligator-pepper” (ɛhĩ-
ɛ̃do [ ˩ ˥ ˥ ˦ ]) is chewed and spat on
the instrument, then the client
holds uk-iha [ ˥ \ ˩ ], “the mes-
senger of the oracle”, also called
uta [ ˥ ˩ ], in front of his mouth and
asks the master of the oracle (ɔka
[ ˩ ˥ ]) his question. The ɔbo then
touches all the sixteen seed-
halves, saying: w-ɔɽ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ n-ɔxaɽe
(wɛ [ ˩ ]) [ / / ˩ ˥ / ˩ ] “do you
know the word he has said?”,
puts uk-iha [ ˥ \ ˩ ] between the
strings and throws them so that
the ɛɽoɽo [ ˥ ˥ ˥ ] and the cowries
fall at his side.
ogwi [ ˥ ˥ ] mango tree and fruit,
Irvingia gabonensis; another sort
is ogwi ebo [ ˥ ˥ ˥ ˦ ].
ogwo [ ˥ ˩ ] riot, fighting between
people of the same town, or the
same family; also igbĩn-ogwo
[ ˩ ˥ ˥ ˩ ].
ogba 1 [ ˥ ˩ ] (1) fence. (2) fenced
space, e.g. garden, yard; ogb-
oɽe [ ˥ ˥ ˥ ] “fence of outside”:
(a) front part of odĩ [ ˥ ˥ ], the
compound wall; (b) front part of
the compound yard; ogb-oleɣã
[ ˥ ˥ ˥ ˩ ] prison-yard, prison; cf.
Yor. ɔgba [ ˧ ˩ ].
ogba 2 [ ˥ ˩ ] digging-stick for
digging yams; pointed at one
end, made of the heavy uxu