Page-103-L
itue [ ˥ \ ] a tree, Harungana mada-
gascariensis; said to be found on
old farms (i.e. spots where there
was once a farm: ogo [ ˩ ˩ ]) only;
contains a red latex.
ive [ ˩ ˥ ] promise (to give some-
thing); cf. ve [ ˥ ].
ivĩ [ ˥ ˩ ] (1) palm-kernels. (2) coco-
nuts. (3) ivĩ eva [ ˥ ˩ ˩ ˥ ] “two
kernels”: twins (dreaded at
Usɛ̃ [ ˥ ˥ ] only); us-ivĩ eva ɽa
[ ˥ ˥ ˩ ˩ \ ˩ ] (sɛ 2 [ ˥ ]) have you born
(“reached”) twins? ivĩ eha [ ˥ ˩ ˩ ˥ ]
triplets.
ivie [ ˩ ˥ ] beads; ivi-ebo [ ˩ ˥ ˥ ˦ ]
“European beads”: coral beads;
much used in the Ɔba’s dress; v.
ɛde [ ˥ ˥ ], ɛwu [ ˥ ˩ ], ɛrhu [ ˩ ˥ ];
ivie n-egiɛɽɛ [ ˩ ˩ \ ˩ ˩ ] small beads;
ivie n-ikɔ̃kɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] (sgl. n-ɔk.)
large beads; ivi-awɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] coral
anklet (worn by the Ɔba and
chiefs). L.R. p. 19.
ivu [ ˩ ˩ ] seed-yam (when sown and
in the ground); cf. d-ivu [ ˥ ˩ ];
v. igbĩ [ ˩ ˥ ].
iʋe [ ˩ ˩ ] a proverb given as a hint
in conversation; allusion; ɔf-itã
f-iʋe mɛ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ ] he dropped me
a hint with a proverb (itã [ ˥ ˥ ]);
cf. Yor. owe [ ˩ ˧ ].
iʋi [ ˩ ˩ ] scrotum.
Iʋi‿eze [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] a sib the founder of
which was a man named Ogbɛ-
doyo [ ˩ / ˥ / ] clan. Chief Ɔbasɛki
[ ˥ ˥ ˦ ˩ ] belongs to it. The clans
morning greeting is la-ʋi‿eze‿o!
[ ˥ ˦ ˦ ˧ ˧ ]. The clan is said to have
come from Osokwa [ ˩ ˥ ˩ ] in the
present Agbor Division of Benin
Province, i.e. from Eka-Ibo terri-
tory during the reign of the Ɔba
Ɔsɛʋ̃ɛdɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ]. Probably the name
means “sons of the ɛzɛ [ ˥ ˩ ]” (the
Ibo-word for “ruler”); cf. oʋi
[ ˩ ˥ ]; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].