Page-088-L
 shape); if there is a need for
differentiation, ihɛʋ̃-ãɽ̃aʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˦ ˧ ˩ ]
“animal-kidney” is used.
ihi [ ˥ ˩ ] actions forbidden to women
as indecent (and thus forming
part of awua [ ˩ ˩ ]), e.g. omission
of washing the feet after re-
turning from the “backyard”
(i.e. latrine). After a breach of
this rule e.g., the house as well
as the offender must be purified
with a chicken (v. ihɔʋ̃egbe
[ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) and a sacrifice of kola-
nuts be made to the father-
shrine (erha [ ˥ ˥ ]); cf. uhi [ ˩ ˩ ] (?).
ihĩ [ ˩ \ ] mucus (from nose); cf.
t-ihĩ [ ˩ \ ]; v. zɛ [ ˥ ].
ihiaɣa [ ˩ ˩ ˩ ] (also ehiaɣa) (1) ear of
corn. (2) small things (such as
ɛɽoɽo [ ˥ ˥ ˥ ]), cowries, etc. worn on
the head by women priests; (as
soon as they are possessed by
their juju, these things are tied
in their hair, and from that time
they always wear them, and no
longer carry loads on their head,
but on their shoulders); some
(male) Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ] priests also
wear ihiaɣa.
ihieɣe [ ˥ ˩ ˩ ] a tree, Myrianthus
arboreus; tips of the leaves are
used as ingredients of a soup.
ihiehie [ ˥ ˩ ˥ ] a black bean; it grows
very slowly until the creeper
has side branches, after which
it grows more quickly; it is
among the Ezɔmɔ’s [ ˥ ˥ ˥ ] taboos.
ihiɛ̃ [ ˥ ˥ ] (pl. ehiɛ̃) finger-nail;
ihĩ-ãɽ̃aʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ] claw.
ihiɛ̃hiɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ] third generation of
children (grand-grand-children);
a praise-word: ihiɛ̃hiɛ̃ n-ogi-ɔmɔ
[ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “the third generation,
the principal (one) of children”
(because it is the last generation
of children and grand-children