Page-081-R
 than the preceding and brown
all over.
idugba [ ˩ ˩ ˩ ] dancers with rattles
(ekasa [ ˩ ˩ ˩ ]) on their feet,
dancing ugba [ ˥ ˩ ]; cf. d-ugba [ ˥ ˩ ].
Iduʋ̃-ĩʋi‿otɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] name of a sib,
lit. “quarter of the children of
the ground”; its headman is
chief Edɔhɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ]; one of the
members of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ].
This name is also applied to two
quarters of Benin City, which
they inhabit: (1) on the road
leading to Sapele, and (2) be-
hind Uzɛbu [ ˩ ˩ ˥ ] on the road
leading to Ɛkɛhuã [ ˩ ˥ ˥ ]. Their
greeting is la‿idu [ ˥ ˩ ˥ ]; cf. iduʋ̃u
[ ˩ ˥ ˩ ]; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].
iduʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ] quarter of a “town” (the
quarters are usually somewhat
separate from each other, and
each one is constituted like a
separate village); d-iduʋ̃u n-udia
ʋ-oɽ-ɛdo [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ (4-5) ] at which
xxxxx
quarter do you live at Benin
City? idi-ɔgwa n-ogbe ya [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
I live at Ɔgwa Nogbe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] (a
subdivision of the quarter of
Ogbe [ ˥ ˩ ]).
ifɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˩ ] (1) arrow; ifɛʋ̃-uhãbɔ
[ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ] arrow for a bow (feather-
ed); ifɛʋ̃-ɛ̃kpede [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] arrow for
a cross-bow (directed by a leaf
on the arrow). (2) ifɛʋ̃-ikɛkɛ
[ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ] or, ifɛʋ̃-ow-ikɛkɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
spoke of a bicycle wheel. (3)
ifɛʋ̃-agwɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] rib(s).
ifi [ ˩ ˥ ] trap (general term).
ifie [ ˩ ˥ ] (1) act of clearing a spot in
the bush (with matchets) from
undergrowth, previous to “burn-
ing” it and felling the big trees
on it; v. gbɔ [ ˥ ]; ifie ni fo nɛ ɽa
[ ˩ ˥ / ˦ (3-1) ˩ ] is that clearing finished?
(2) a place thus cleared; cf.
fie [ / ], ufieʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ].