Page-057-L
ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ] (1) word; ɛʋ̃-ãre [ ˩ ˥ ˩ ] ad-
monition given to disobedient
boys; ɛʋ̃-ãta [ ˩ \ ˩ ] truth; ʋ-
ɛʋ̃ata [ ˩ \ ˩ ] truly; ɛʋ̃-otɔ [ ˩ \ ˩ ]
whisper; ɔh-ɛ̃ʋ̃-otɔ gbe (hɔ̃ [ ˥ ])
[ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] he has a keen ear. (2)
matter; affair; ɛʋ̃ɛ na ima
[ ˩ / ˩ ˥ / ‿ ˩ ] this affair is not good;
ɛʋ̃-ɔ̃mɔ̃ [ ˩ ˥ ˦ ] “matter of child”:
child-bearing. (According to A.,
ɛʋ̃ɛ “word” has a long vowel in
the stem, while ɛʋ̃ɛ “matter”
has not. It is not certain whether
this distinction is generally made
by Bini speakers.)
ɛwae [ ˥ ˥ ] a tree, Polyalthia sua-
veoleus; used as firewood and
for roofing houses.
ɛwae [ ˩ ˩ ] sib, same as ɛgbɛe [ ˩ \ ]
or uniɛ [ ˥ ˥ ]; no longer used as
much as ɛgbɛe.
ɛwe [ ˩ ˥ ] goat; ɛw-aʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] female
goat; ɛw-ɔwa [ ˩ \ ˩ ] castrated
goat.
Ɛweɽɛ [ ˥ ˥ ˥ ] the daughter of one
of the Ogi-efas [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]; she was
the wife of Ubi [ ˥ ˥ ], and a
very kind woman. Hence, her
name has become a symbol
of goodness. Thus, there is a
greeting ɔxĩ-ɛweɽɛ o [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ] god-
speed! a lucky journey!
ɛwɛ [ ˩ ˩ ] a certain quantity of
yams: the yams stored between
2 uhoho [ ˩ ˩ ˩ ] on eru [ ˩ ˥ ].
Ɛwɛdo [ ˥ ˦ ˩ ] name of an Ɔba.
ɛwɛdɔ [ ˥ ˦ ˩ ] prison.
ɛwɛe [ ˩ \ ] chest (part of body);
ɣɛfi ʋ̃-eʋ̃i ʋ-ɛwɛe (ʋ̃ɛ [ ˥ ] “me”,
eʋ̃i [ ˩ \ ] “thing”) [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ] don’t
strike a blow at my chest!
Ɛwɛka [ ˥ ˦ ˦ ] name of the first Ɔba
of Benin; it was taken up by the
father of the present Ɔba, who
reigned as Ɛwɛka II.
ɛwia [ ˥ ˩ ] smell; ɛwia-ɽe ima