Page-046-R

exwɛxwɛ [ ˩ ˥ ˦ ] palm-wine; drinks
    obtained from the oil-palm; the
    tree must be cut down in order
    to obtain it; exwɛxwɛ‿ɔgb-uɛ ɽa
    [ ˩ ˥ ˦ ˩ / ˩ ] are you drunk from
    exwɛxwɛ? (to somebody who
    acts foolishly, or, like a drunken
    man); v. udegbotɔ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ], ɔgɔ [ ˩ ˩ ].
    
exwi [ ˩ ˩ ] the Scaly Ant-eater.
    
exwɔrhɔ [ ˥ ˩ ˩ ] swamp; cf. Yor.
    kpɔtɔ-kpɔtɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] slush.
    
eyaɣa 1 [ ˩ ˩ ˩ ] nonsense; ɔt-ɛʋ̃-
    ẽyaɣa (ta [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ] he talked
    nonsense.
    
eyaɣa 2 [ ˩ ˩ ˩ ] gaɽi or ulɔka [ ˩ ˩ ˩ ],
    while unmixed with liquids.
    
eyaɣa [ ˩ \ ˩ ] disregard; lack of
    respect toward senior people; cf.
    yaɣa [ ˩ ˥ ].
    
Eyedɛ [ ˩ ˥ ˥ ] a sib (that of the Iyasɛ
    n-ɔhɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ˦ (3-1) ˩ ]); the morning
    greeting is la-yedɛ o [ ˥ ˦ ˦ ˧ ];
    v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].
    
eyeye [ ˩ ˩ ˥ ] praising appellation of
    a woman who has many chil-
    dren; v. iyeye [ ˥ ˥ ˥ ].
    
eyɛ [ ˩ ˥ ] grandchild; eyɛ n-okpia
    [ ˩ ˩ \ ˩ ] grandson; eyɛ n oxuo
    [ ˩ ˩ \ ˩ ] granddaughter; v. iwu
    [ ˩ ˩ ], ihiɛ̃hiɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ], sakpaɽ̃ɛ̃-ɣodĩ
    [ ˥ ˥ ˦ ˩ ˩ ], ɣabiɔna [ ˥ ˥ ˩ ].
    
ezɛ [ ˩ ˥ ] a chisel-like blade used
    by wine-tappers.
    
ezɛgizɛgi [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ] dysentery; v. ɛko
    [ ˩ \ ]; of Yor. origin.
    
ezikɛ̃ [ ˥ ˥ ˩ ] a musical instrument
    made of a long, thin calabash
    (a flute); it is played by the
    Ikpezikɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] during ugies [ ˩ ˩ ]
    for the Ɔba and a few chiefs.
    
Ezima [ ˥ ˥ ˥ ] the senior chief at
    Uhɛ̃ [ ˩ ˩ ]; he is said to have been
    the first Bini man to grow oil
    palms, and therefore he is the
    “owner” of all the oil palms of
    the country though this pro-