Page-132-R
*  he was deaf (before, but no
* longer now).
*nyɛ [ / ] to press; to knead (?);
* nyɛ‿igaɽi ni [ ˩ ˥ ˩ ˥ / ] press that
* gari! nyɛ‿egbe [ ˩ ˩ ˥ ] to strain
* in delivery, or when going to
* stool.
*nyɛɣɛ̃nyɛɣɛ̃nyɛɣɛ̃ [ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ] curled
* like (the) hair of an African
* and also thin; e.g. of the spring
* of a watch; used with the verb
* ye [ ˥ ].
*nyi 1 [ ˥ ] to be thick, of grass,
* i.e. to be hard to cut; iɽ̃uʋ̃u
* na nyi, isɛtĩ gb-ɔɛ̃ fo-ɽɛ
* [ ˩ ˩ / ˩ \ / ˩ ˥ (4-1) / ˩ ] this grass is
* thick, I cannot finish cutting it
* to-day.
*nyi 2 [ ˥ ] in nyi [ ˥ ] ehiɛ̃ [ ˥ ˥ ] to
* pinch with the finger-nails, e.g.
* in order to tell a man that some-
* body present is lying, or as a
* joke (possibly nyɔ?).
*nyi [ / ] to live (somewhere); to
* stay; ikanyi ɛdo yi [ ˩ ˥ ˩ ˩ \ ˥ ] I
* have stayed in Benin before;
* idiom.: ɔnyi‿unyiʋ̃-esi [ ˩ ˩ ˩ ˥ (4-1) ˩ ]
* “he is leading a good life”: he
* has good manners. nyi [ / ]
* ke [ ˥ ] to be near; d-ɔʋ̃a n-unyi
* ke [ ˩ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] “which man do you
* stay near to?”: who is your
* neighbour? ɔɽɔma n-ɔnyi k-okũ
* [ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˩ ˥ ] “Ɔɽɔma which is near
* the sea” (epithet of the river
* Ɔɽɔma though there is only one
* river of that name); cf. unyiʋ̃ɛ
* [ ˩ \ ˩ ].
*nyiɣɛ̃ [ ˩ ˥ ] to be very lean, of
* human beings or animals; cf.
* nyiɣɛ̃nyiɣɛ̃ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ].
*nyiɣɛ̃nyiɣɛ̃ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean, of a
* human being, or an animal;
* used with the verb ye [ ˥ ]; if
* the subject is plural, nyiɣɛ̃nyi^
* ɣɛ̃nyiɣɛ̃ [ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ] is used.