Page-122-L
*  [ ˥ ], this ma [ ˥ ] is used to express
* that the action has not yet been
* done; ɔmaheɽu‿ɛe [ ˥ ˥ ˥ ˥ \ ] he
* has not yet done it.
*ma 2 [ ˥ ] to simulate; to pretend
* to do something; the verb is
* apparently used in the imperfect
* only and may be identical with
* ma 1; ɔmanwina [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] he pre-
* tends to work (but v. ɔmanwina
* [ ˩ \ ˩ ˥ ] under ma 1); ɔmaɽu ʋ-ɔʋ̃a
* n-ɔxũɔʋ̃i [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “he is acting
* like a sick man”: he simulates
* illness; ɔmaɽu ʋ-ɔʋ̃a n-ɔɽ̃-ɔ̃tɔ-ɽe
* (ɽ̃ɛ̃ [ / ]) [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ / / ˩ ] “he is
* acting like a man who knows
* the bottom of it”: he pretends
* to know much about it. m-ɛɽi
* [ ˩ ˥ ] sɛ [ ˥ ] to give a false state-
* ment; to be a false witness. The
* first part of this verbal group was
* stated to be ma [ ˥ ] “to pretend”;
* cf. imawu [ ˩ ˩ ˩ ]; imaɽu [ ˩ ˩ ˩ ].
*ma 3 [ ˥ ] to fit; to suit; clothes, or
* a dance; ukpɔ̃ n-ozo rhuaɛ̃-ɽɛ
* ma‿ɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ \ ˥ ] the cloth which
* Ojo has put on to-day suits him
* (the ɽ is not nasalised); iku
* n-uku ma‿a [ ˩ ˩ ˩ / ˦ / ] “the
* dance you are dancing suits
* you”. ma [ ˥ ] gue [ / ] to a grow
* around; e.g. a white ant hill
* grown around some object, or
* a prey entirely covered by
* soldier-ants; oxiã ma gu-ɛɽe
* [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] the soldier-ants have
* covered it. (The gu- is low here.)
*ma 4 [ ˥ ] (1) to make pots, or
* bricks; iterat.: manɔ [ ˩ ˥ ] to make
* many pots or bricks. (2) to bake
* “rice” (izɛ [ ˥ ˩ ]) cakes, in:
* m-izɛ [ ˥ ˩ ]; cf. ɔmaxe [ ˩ ˩ ˩ ],
* ɔmizɛ [ ˩ ˩ ˩ ].
*ma [ ˩ ] short form of the personal
* pronoun, 1st pers. pl.; used in
* front of the verb; cf. ima [ ˥ ˩ ].